Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
010072 VU Neutestamentliches Griechisch II (2011S)
Labels
Details
Sprache: Deutsch
Prüfungstermine
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 01.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Donnerstag 03.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 08.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Donnerstag 10.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 15.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Donnerstag 17.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 22.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Donnerstag 24.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 29.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Donnerstag 31.03. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 05.04. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Donnerstag 07.04. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Dienstag 12.04. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
- Donnerstag 14.04. 16:15 - 17:45 (ehem. Hörsaal 47 Hauptgebäude, 2.Stock, Stiege 8)
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Schriftliche Prüfung:
Übersetzung von einem neutestamentlichen Text mit ca. 230-250 Wörtern (3 Stunden).
Mündliche Prüfung:
Übersetzung von einem neutestamentlichen Text mit ca. 70-80 Wörtern, Fragen zur Grammatik.
Übersetzung von einem neutestamentlichen Text mit ca. 230-250 Wörtern (3 Stunden).
Mündliche Prüfung:
Übersetzung von einem neutestamentlichen Text mit ca. 70-80 Wörtern, Fragen zur Grammatik.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vermittlung grundsätzlicher Kenntnisse der Originalsprache des Neuen Testamentes: Ergänzung und Vertiefung der im WS erworbenen Sprachkenntnisse, Befähigung zur eigenständigen Übersetzung griechischer biblischer Texte.
Prüfungsstoff
Vortrag der Grammatik anhand des Lehrbuches und ergänzender Materialblätter mit begleitenden Übungen (einerseits während der Lehrveranstaltung, andererseits Hausübungen); Lektüre ausgewählter Texte. Blended Learning: Unterstützung durch die e-learning-Plattform Fronter.
Literatur
Stoy Werner / Haag Klaus, Bibelgriechisch leichtgemacht. Lehrbuch des neutestamentlichen Griechisch (Gießen / Basel: Brunnen-Verlag, 7., überarb. u. erg. Aufl. 2008).
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Alternatives Pflichtmodul für 033 193, Teil der Ergänzungsprüfung Griechisch gemeinsam mit Neutestamentliches Griechisch I (im WS 10 gelesen) und III für 011 (02W) und 011 (08W) sowie 012 (02W)
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:27
Erarbeitung der restlichen Kapitel des Lehrbuches, Lektüre neutestamentlicher Texte.