Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

100205 SE DaF/Z: Sprache im Fach. Unter Berücksichtigung des türkisch-deutschen Sprachkontrastes (2020S)

6.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 10 - Deutsche Philologie
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 35 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 04.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 11.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 18.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 25.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 01.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 22.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 29.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 06.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 13.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 20.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 27.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 03.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3
  • Mittwoch 10.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 1 Hauptgebäude, Tiefparterre Stiege 9 Hof 3

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Alle Formen der mündlichen Interaktion sowie physischen Anwesenheit sind für die Zeit des Home-learning in den virtuellen Raum verlagert.

Vorbemerkung: Für den Besuch des Seminar ist es nicht notwendig Türkisch zu können! Allerdings werden wir in der Seminarkommunikation z.T. auch Englisch und Türkisch verwenden. Garantiert kommen alle mit! Bitte fühlen Sie sich nicht überfordert - Sie werden sehen, dass das mehrsprachige Arbeiten bestens funktioniert und sehr spannend ist!
In der Lehrveranstaltung geht es darum, dass die Studierenden Konzepte der Berückichtigung der sprachlichen Aspekte der Schulfächer im Unterricht kennenlernen (Sprachsensibler Fachunterricht). Dabei stehe die Schüler_innen mit Deutsch als Zweitsprache und deren Lernsituation im Vordergrund. Das Seminar wird von Dr. Nazan Sezen Yüksel (Universität Hacettepe / Ankara) und Prof. Dr. Inci Dirim gemeinsam durchgeführt. Mit der Unterstützung von Frau Dr. Yüksel wird nach einer Einarbeitung in die Literatur des Themas am Beispiel des Türkischen eruiert, wie Migrationssprachen in den sprachsensiblen Fachunterricht einbezogen werden können.
Im Seminar wird Lektürearbeit, Zusamenfassung der deutschsprachigen Texte auf Englisch und mit Kleingruppen gearbeitet werden, die praktische Unterrichtsvorschläge erarbeiten.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

- Abgabe Seminararbeit (Umfang 25 Seiten Haupttext)
Für die Semianrarbeiten werden im Laufe des Semesters Fragestellungen erarbeitet werden.

- Mitarbeit

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

- Abgabe Seminararbeit (Umfang 25 Seiten Haupttext)
Erwartet werden: Eine Fragestellung und deren Thematisierung / Beantwortung, klare Gliederung, klare Darstellung, Verwendung der Seminarliteratur.
Benotung: 50% = 4, 70% = 3, 80-90 % = 2, 100% = 1.

Prüfungsstoff

Es findet keine Prüfung statt, sondern es werden Hausarbeiten verfasst, s. "Mindestanforderungen und Beurteiungsmaßstab).

Literatur

Arens, Susanne & Mecheril, Paul (2009). „Interkulturell" in der Migrationsgesellschaft. In: forum schule heute, Jahrgang 23, Heft 2, 2009. S. 7-9
Carnevale, Claudia & Alexandra Wojnesitz (2014): Sprachsensibler Fachunterricht in der Sekundarstufe. Grundlagen, Methoden, Praxisbeispiele. ÖSZ-Praxisreihe, Heft 23. ÖSZ (Graz)
Dirim, İnci (2005): Deutsch lernen auf der Grundlage der Erstsprache Türkisch. In: Bartnitzky, Horst & Angelika Speck-Hamdan (Hrsg.): Deutsch als Zweitsprache lernen. Frankfurt a.M. (Grundschulverband – Arbeitskreis Grundschule e.V.), S. 53-57
Dirim, İnci (2015): Umgang mit migrationsbedingter Mehrsprachigkeit in der schulischen Bildung. In: Leiprecht, Rudolf & Anja Steinbach (Hrsg.): Schule in der Migrationsgesellschaft. Ein Handbuch. Band 2: Sprache – Rassismus-Professionalität. Schwalbach Ts. (Debus Pädagogik), S. 25-48.
Dirim, Inci (o.J.): Die Stolpersteine der deutschen Sprache und das Türkische. Abrufbar unter: https://slidex.tips/download/tessla-teacher-education-for-the-support-of-second-language-acquisition [14.02.2020].
Dirim, İnci & Doris Pokitsch (2018): (Neo-)Linguizistische Praxen in der Migrationsgesellschaft und ihre Bedeutung für das Handlungsfeld ‚Deutsch als Zweitsprache‘. In: OBST-Themenheft: Phänomen ‚Mehrsprachigkeit‘: Einstellungen, Ideologien, Positionierungspraktiken, S. 13-32.
Mecheril, Paul (2003): Kulturelle Identität. Schulverwaltung-Spezial 3_2003, S. 1-6.
Quehl, Thomas & Ulrike Trapp (2013): Sprachbildung im Sachunterricht der Grundschule: Mit dem Scaffolding-Konzept unterwegs zur Bildungssprache (FörMig Material). Münster/New York (Waxmann)
Rösch, Heidi u.a. (2005): Deutsch als Zweitsprache. Sprachförderung in der Sekundarstufe I. Grundlagen, Übungsideen, Kopiervorlagen. Mitsprache. Westermann (Braunschweig u.a.), S. 231-232.
Tajmel, Tanja (2013): Bildungssprache im Fach Physik. In: Gogolin, Ingrid u.a. (Hrsg.): Herausforderung Bildungssprache und wie man sie meistert. Waxmann (Münster/ New York), S. 239-256.
Vollmer, Johannes & Eike Thürmann (2013): Sprachbildung und Bildungssprache als Aufgabe aller Fächer in der Regelschule. In: Becker-Mrotzek, Michael; Schramm, Karen; Thürmann, Eike & Johannes Vollmer (Hrsg.): Sprache im Fach. Sprachlichkeit und fachliches Lernen. Waxmann (Münster & New York), S. 42-57.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mi 15.12.2021 00:18