Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
110010 VO Literaturwissenschaftliche Vorlesung (BA/MA) - Portugiesisch (2021W)
Theatertexte als Alltags-Serien: zeitgenössische Theaterliteratur aus Brasilien
Labels
GEMISCHT
Voraussetzungen lt. Studienplan:
MA: s. Studienplan
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule)
MA: s. Studienplan
BA: Absolvierung der Grund- und Erweiterungsmodule (Pflichtmodule)
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
Details
Sprache: Portugiesisch
Prüfungstermine
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Die LV ist präsentisch geplant. Abhängig von der pandemischen Situation wird umgestiegen auf online. Erster Termin ist der 14.Oktober.
- Donnerstag 14.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 21.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 28.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 04.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 11.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 18.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 25.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 02.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 09.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 16.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 13.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 20.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum ROM 8 (3B-O1-17) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Aktive Mitarbeit, Impuls-Referat, Abschlussprüfung
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Aktive Mitarbeit plus Impuls-Referat (50%); mündliche Abschlussprüfung (50%)
Prüfungsstoff
Der Prüfungsstoff der mündlichen Prüfung besteht aus den im Semester behandelten Inhalten
Literatur
Primärliteratur
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 1: Peças psicológicas (A Mulher sem Pecado; Vestido de Noiva; Valsa no. 6; Viúva, porém honesta; Anti-Nelson Rodrigues), Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 2: Peças míticas (Álbum de Família; Anjo Negro; Dorotéia; Senhora dos Afogados), Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981b.
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 3: Tragédias cariocas (A Falecida; Perdoa-me por me traíres; Os sete Gatinhos; Boca de Ouro), Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 4: Tragédias cariocas II (Beijo no Asfalto; Bonitinha, mas Ordinária; Toda Nudez será castigada; A Serpente) Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990.
• Rodrigues, Nelson, A vida como ela é…. Seleção de Ruy Castro, São Paulo: Companhia das Letras, 1992.Sekundärliteratur
• Almeida Prado, Décio de: O teatro brasileiro moderno. São Paulo: Perspectiva, 1988.
• Cacciaglia, Mario: Pequena história do teatro no Brasil. (Übersetzung aus dem Italienischen) São Paulo: T.A.Queiroz, 1986.
• Castro, Ruy: O anjo pornográfico. A vida de Nelson Rodrigues, São Paulo: Companhia das Letras, 1992.
• Faria, João Roberto: Idéias teatrais. O século XIX no Brasil. São Paulo: Perspectiva, 2001.
• Magaldi, Sábato: Panorama do teatro brasileiro. São Paulo: Global Editora, 1997.
• Magaldi, Sábato: Moderna Dramaturgia Brasileira. São Paulo: Perspectiva, 1998.
• Peixoto, Fernando: Teatro em Questão. São Paulo: Hucitec, 1989.
• Sartingen, Kathrin: Zwischen-Spiele. Lateinamerikanisches Theater zwischen Eigen-und Fremdkultur. Wien: praesens, 2007.
• Sartingen, Kathrin: Szenische Sprache zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Oralität und Brasilianität bei Nelson Rodrigues. Wien: Praesens, 2007.
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 1: Peças psicológicas (A Mulher sem Pecado; Vestido de Noiva; Valsa no. 6; Viúva, porém honesta; Anti-Nelson Rodrigues), Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 2: Peças míticas (Álbum de Família; Anjo Negro; Dorotéia; Senhora dos Afogados), Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981b.
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 3: Tragédias cariocas (A Falecida; Perdoa-me por me traíres; Os sete Gatinhos; Boca de Ouro), Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
• Rodrigues, Nelson, Teatro Completo. Vol. 4: Tragédias cariocas II (Beijo no Asfalto; Bonitinha, mas Ordinária; Toda Nudez será castigada; A Serpente) Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1990.
• Rodrigues, Nelson, A vida como ela é…. Seleção de Ruy Castro, São Paulo: Companhia das Letras, 1992.Sekundärliteratur
• Almeida Prado, Décio de: O teatro brasileiro moderno. São Paulo: Perspectiva, 1988.
• Cacciaglia, Mario: Pequena história do teatro no Brasil. (Übersetzung aus dem Italienischen) São Paulo: T.A.Queiroz, 1986.
• Castro, Ruy: O anjo pornográfico. A vida de Nelson Rodrigues, São Paulo: Companhia das Letras, 1992.
• Faria, João Roberto: Idéias teatrais. O século XIX no Brasil. São Paulo: Perspectiva, 2001.
• Magaldi, Sábato: Panorama do teatro brasileiro. São Paulo: Global Editora, 1997.
• Magaldi, Sábato: Moderna Dramaturgia Brasileira. São Paulo: Perspectiva, 1998.
• Peixoto, Fernando: Teatro em Questão. São Paulo: Hucitec, 1989.
• Sartingen, Kathrin: Zwischen-Spiele. Lateinamerikanisches Theater zwischen Eigen-und Fremdkultur. Wien: praesens, 2007.
• Sartingen, Kathrin: Szenische Sprache zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Oralität und Brasilianität bei Nelson Rodrigues. Wien: Praesens, 2007.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: BAR 11/14 P; Master: MAR 04/05/06/07/08/09 a/b;
MAR 01 Literaturgeschichte
MAR 01 Literaturgeschichte
Letzte Änderung: Fr 22.10.2021 11:08
Ziel der Lehrveranstaltung ist es, einen Überblick über das brasilianische Theater und im Speziellen das Schaffen von Nelson Rodrigues zu geben. Anhand seiner Theatertexte sollen politische, soziale und kulturelle Kontexte erarbeitet werden. In diesem Zusammenhang wird insbesondere die Auseinandersetzung Rodrigues‘ mit dem facettenreichen Alltagsleben in Rio de Janeiro und dem heterogenen Mosaik an Großstadtprotagonisten und ihren Alltagstragödien betrachtet. Zusätzliches Augenmerk wird auch auf die Serie A vida como ela é… gelegt und gesichtet, inwiefern diese „Alltags-Chroniken“ eine spezifische Serialität im Werk des brasilianischen Theaterautors schaffen. Neben der originären sprachlichen Gestaltung werden die narratologischen Spezifika seiner Texte analysiert, um diese in Verbindung mit inhaltlichen und kulturellen Merkmalen brasilianischer Gegenwartstheatertexte zu lesen. Im Bereich der Adaptationsforschung stehen sowohl der Vergleich von Theatertext und Filmadaptation als auch intermediale und intramediale Aspekte von Nelson Rodrigues im Vordergrund.
Zu untersuchende Forschungsfragen werden lauten: Welche Themen, Motive und Figuren stehen im Mittelpunkt der Alltagsserien/-tragödien? Wie können Theatertexte das Alltägliche erzählen, widerspiegeln? Ist dieser Spiegel der Gesellschaft eher Zerrbild oder „Abbild“ der Wirklichkeit? In welchem Zusammenhang steht die spezifische Sprache Nelson Rodrigues‘ zu identitären , kulturellen und populären Traditionen? Welche Rolle spielen Oralität und Tradition in diesen Theaterstücken? Wie drückt sich das politische Engagement seiner Kunst aus? Letztlich: Was macht die Serialität aus?