Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
110084 UE Français 2 (2024W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA/LA: Absolvierung der StEOP und der vorhergehenden Sprachstufe
MA: s. Studienplan
BA/LA: Absolvierung der StEOP und der vorhergehenden Sprachstufe
MA: s. Studienplan
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 18.09.2024 09:00 bis Mi 02.10.2024 10:00
- Abmeldung bis Do 31.10.2024 23:59
Details
max. 35 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 07.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 08.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 14.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 15.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 21.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 22.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 28.10. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 29.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 04.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 05.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 11.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 12.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 18.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 19.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 25.11. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 26.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 02.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 03.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 09.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 10.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 16.12. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 17.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Dienstag 07.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 13.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 14.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 20.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 21.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
- Montag 27.01. 11:15 - 12:45 Seminarraum 12 Romanistik UniCampus Hof 8 3B-O1-35
- Dienstag 28.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 1 (3B-EG-15) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Kontinuierliche Prüfung ("Prüfungsimmanenz"): Regelmäßige Anwesenheit (maximal drei Abwesenheiten im Semester - ärztliches Attest erforderlich, wenn man nicht an einer Prüfung teilnimmt!
2 schriftliche Prüfungen (eine in der Mitte des Semesters, eine am Ende des Semesters), eine mündliche Prüfung am Ende des Semesters.
Einsprachiges Wörterbuch für die Tests, die sich auf die schriftliche Produktion beziehen, erlaubt, Wörterbuch für den Test zum Hörverständnis und für die Grammatikübungen, die in den Prüfungen gegeben werden, verboten--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Contrôle continu ("Prüfungsimmanenz"): présence régulière (trois absences maximum dans le semestre - attestation médicale obligatoire si absence à un examen!) et participation active en cours, une courte présentation orale obligatoire, devoirs écrits non notés
2 sessions d´examens écrits (une en milieu de semestre, une en fin de semestre), un examen oral à la fin du semestre.
dictionnaire unilingue autorisé pour les tests portant sur la production écrite, dictionnaire interdit pour l´épreuve de compréhension orale et pour les exercices de grammaire donnés aux examens
2 schriftliche Prüfungen (eine in der Mitte des Semesters, eine am Ende des Semesters), eine mündliche Prüfung am Ende des Semesters.
Einsprachiges Wörterbuch für die Tests, die sich auf die schriftliche Produktion beziehen, erlaubt, Wörterbuch für den Test zum Hörverständnis und für die Grammatikübungen, die in den Prüfungen gegeben werden, verboten--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Contrôle continu ("Prüfungsimmanenz"): présence régulière (trois absences maximum dans le semestre - attestation médicale obligatoire si absence à un examen!) et participation active en cours, une courte présentation orale obligatoire, devoirs écrits non notés
2 sessions d´examens écrits (une en milieu de semestre, une en fin de semestre), un examen oral à la fin du semestre.
dictionnaire unilingue autorisé pour les tests portant sur la production écrite, dictionnaire interdit pour l´épreuve de compréhension orale et pour les exercices de grammaire donnés aux examens
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Sprachkompetenzen auf dem Niveau B2
Jeder Kompetenzblock (1.Grammatik, 2.Schriftliche Produktion, 3.Mündliche Fertigkeiten) muss am Ende des Semesters positiv sein, damit der/die Studierende in den nächsthöheren Kurs versetzt werden kann.
Wenn zum Beispiel der Block "Schriftliche Produktion" (Schreiben von narrativen oder argumentativen Texten) am Ende des Semesters nicht positiv ist, kann dieses negative Ergebnis nicht durch eine positive Note in einem anderen Block ausgeglichen werden. Der Studierende hat auch keine Nachholprüfung, sondern muss den Kurs vollständig wiederholen und die Prüfungen im nächsten Semester ablegen.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Compétences linguistiques de niveau B2
Chaque bloc de compétence (1.grammaire, 2.production écrite, 3.compétences orales) doit être globalement positif à la fin du semestre pour que l´étudiant-e puisse passer dans le cours supérieur.
Si par exemple le bloc de production écrite (écriture de textes narratifs ou argumentatifs) n´est pas positif à la fin du semestre, ce résultat négatif ne pourra pas être compensé par une note positive dans un autre bloc. L´étudiant n´aura pas non plus d´examen de rattrapage, il devra entièrement refaire le cours et passer les examens le semestre suivant.
Jeder Kompetenzblock (1.Grammatik, 2.Schriftliche Produktion, 3.Mündliche Fertigkeiten) muss am Ende des Semesters positiv sein, damit der/die Studierende in den nächsthöheren Kurs versetzt werden kann.
Wenn zum Beispiel der Block "Schriftliche Produktion" (Schreiben von narrativen oder argumentativen Texten) am Ende des Semesters nicht positiv ist, kann dieses negative Ergebnis nicht durch eine positive Note in einem anderen Block ausgeglichen werden. Der Studierende hat auch keine Nachholprüfung, sondern muss den Kurs vollständig wiederholen und die Prüfungen im nächsten Semester ablegen.--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Compétences linguistiques de niveau B2
Chaque bloc de compétence (1.grammaire, 2.production écrite, 3.compétences orales) doit être globalement positif à la fin du semestre pour que l´étudiant-e puisse passer dans le cours supérieur.
Si par exemple le bloc de production écrite (écriture de textes narratifs ou argumentatifs) n´est pas positif à la fin du semestre, ce résultat négatif ne pourra pas être compensé par une note positive dans un autre bloc. L´étudiant n´aura pas non plus d´examen de rattrapage, il devra entièrement refaire le cours et passer les examens le semestre suivant.
Prüfungsstoff
Erste Prüfungssession (in der Mitte des Semesters):
- Grammatikübungen zum Lehrplan, der während des Semesters gelernt wurde.
- Aktivität zum Hörverständnis
- Schreiben eines Erzähltextes in der Vergangenheitsform.Zweite Prüfungssession (am Ende des Semesters):
- Grammatikübungen im Zusammenhang mit dem im Semester gelernten Lehrplan
- Schreiben eines Berichts über ein informatives Video
- Schreiben einer Stellungnahme zum Thema des Videos
- Gespräch über allgemeine Themen--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Première session d´examens (en milieu de semestre):
- Exercices de grammaire liés au programme étudié pendant le semestre.
- Activité de compréhension orale
- Écriture d´un texte narratif aux temps du passéDeuxième session d´examens (en fin de semestre):
- Exercices de grammaire liés au programme étudié pendant le semestre.
- Écriture d´un compte rendu d´article de presse donné
- Écriture d´une prise de position sur un article de presse donné
- Conversation portant sur des thèmes d'ordre général
- Grammatikübungen zum Lehrplan, der während des Semesters gelernt wurde.
- Aktivität zum Hörverständnis
- Schreiben eines Erzähltextes in der Vergangenheitsform.Zweite Prüfungssession (am Ende des Semesters):
- Grammatikübungen im Zusammenhang mit dem im Semester gelernten Lehrplan
- Schreiben eines Berichts über ein informatives Video
- Schreiben einer Stellungnahme zum Thema des Videos
- Gespräch über allgemeine Themen--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Première session d´examens (en milieu de semestre):
- Exercices de grammaire liés au programme étudié pendant le semestre.
- Activité de compréhension orale
- Écriture d´un texte narratif aux temps du passéDeuxième session d´examens (en fin de semestre):
- Exercices de grammaire liés au programme étudié pendant le semestre.
- Écriture d´un compte rendu d´article de presse donné
- Écriture d´une prise de position sur un article de presse donné
- Conversation portant sur des thèmes d'ordre général
Literatur
Jean-Paul Confais: Grammaire explicative, Hueber
Klein/Kleineidam: Grammatik des heutigen Französisch, KlettStruve-Debeaux, Anne, Maîtriser la grammaire française (Belin)Boulares, Michèle; Frérot, Jean-Louis, Grammaire progressive du français B1-B2 (Clé internationale)Grammaire expliquée du français - Niveau intermédiaire (B1/B2) - Livre - 2ème édition
Michèle Mahéo-Le Coadic, Reine Mimran, Sylvie Poisson-Quinton
CLE International
Klein/Kleineidam: Grammatik des heutigen Französisch, KlettStruve-Debeaux, Anne, Maîtriser la grammaire française (Belin)Boulares, Michèle; Frérot, Jean-Louis, Grammaire progressive du français B1-B2 (Clé internationale)Grammaire expliquée du français - Niveau intermédiaire (B1/B2) - Livre - 2ème édition
Michèle Mahéo-Le Coadic, Reine Mimran, Sylvie Poisson-Quinton
CLE International
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: BAR 04 F; Master: MAR 10 F;
Lehramt Bachelor: UF F 02
Lehramt Bachelor: UF F 02
Letzte Änderung: Di 01.10.2024 09:26
Das Grammatikprogramm umfasst folgende Themen: Zeitkonkordanz, indirekte Rede, Relativsätze, Verneinung, Frage- und Imperativsätze sowie Personalpronomen in Frage- und Imperativsätzen.Die Schüler/innen werden kleine mündliche Präsentationen zu einem bestimmten Thema halten müssen.Da der Kurs auf die Studierenden ausgerichtet ist, werden die meisten Aktivitäten in Gruppen stattfinden und sich mit Vorträgen des Lehrers und Online-Arbeiten abwechseln.---------------------------------------------------------------------------------------------------------------A l’écrit comme à l’oral, nous travaillerons sur des documents écrits et audiovisuels de différents types d’une part pour élargir et approfondir les connaissances et les compétences lexicales, grammaticales et stylistiques, d’autre part pour travailler de manière systématique (sur) les différents types de textes. Nous travaillerons en particulier sur la rédaction de textes narratifs et argumentatifs ainsi que le compte rendu.
Le programme de grammaire contient les points suivants: la concordance des temps, le discours indirect, les phrases relatives, la négation, l’interrogation et l’impératif ainsi que les pronoms personnels dans les phrases interrogatives et impératives.Les étudiant.e.s devront faire, en groupes, de petites présentations à l’oral sur un thème donné.Le cours étant centré sur les étudiant.e.s, la majorité des activités se feront en groupe et alterneront avec des interventions magistrales de l'enseignant ainsi que des travaux en ligne.