Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
110098 SE Sprachwissenschaftliches Seminar (BA/MA) - Französisch (2011W)
Textorganisation ein- und mehrsprachiger Texte in unterschiedlichen Textsorten
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA: Absolvierung der Grund- und Aufbau-/Erweiterungsmodule
MA: s. Studienplan;
Diplom/Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/1.Studienabschnitt und der Sprachwissenschaft/1.Studienabschnitt
BA: Absolvierung der Grund- und Aufbau-/Erweiterungsmodule
MA: s. Studienplan;
Diplom/Lehramt: Absolvierung der Sprachbeherrschung/1.Studienabschnitt und der Sprachwissenschaft/1.Studienabschnitt
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 26.09.2011 09:00 bis Do 29.09.2011 12:00
- Anmeldung von Mo 03.10.2011 09:00 bis Mi 05.10.2011 12:00
- Abmeldung bis Mo 31.10.2011 12:00
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch, Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 11.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 18.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 25.10. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 08.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 15.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 22.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 29.11. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 06.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 13.12. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 10.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 17.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 24.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
- Dienstag 31.01. 13:15 - 14:45 Seminarraum ROM 7 (3B-O1-16A) UniCampus Hof 8
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
mündliches Referat, aktive Beteiligung an der Seminardiskussion, Vorbereitung der Lektüreaufgaben, Verfassen einer schriftlichen Seminararbeit
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Fähigkeit zur selbständigen sprachwissenschaftlichen Analyse von Texten unter Berücksichtigung des Spannungsverhältnisses von Oralität und Skripturalität in geografischer, textsorten- und medienspezifischer Realisierung unter besonderer Akzentuierung von Morphosyntax, Textsyntax, Textsemantik, Textgrammatik sowie von Normproblematik, Registervariation und diatopisch-diastratisch markiertem Lexikon
Fähigkeit zur Beschreibung und Analyse mehrsprachiger Texte, von Sprach- und Übersetzungsvergleich
Theoretische Kenntnisse der Varitätenlinguistik, Textlinguistik, Textsemantik/pragmatik, Übersetzungstheorie, Sprachvergleich
Fähigkeit zur Beschreibung und Analyse mehrsprachiger Texte, von Sprach- und Übersetzungsvergleich
Theoretische Kenntnisse der Varitätenlinguistik, Textlinguistik, Textsemantik/pragmatik, Übersetzungstheorie, Sprachvergleich
Prüfungsstoff
Methoden der Varietätenlinguistik, Textlinguistik, Textsemantik, Gesprochene und geschriebene Spracheforschung, Sprach- und Übersetzungsvergleich
Literatur
Adam, Jean-Michel 2008. La linguistique textuelle. Introduction à l'analyse textuelle des discours. Paris: Armand Colin. (Collection Cursus - Linguistique).
Blanche-Benveniste, Claire 2010. Approches de la langue parlée en français. Paris: Éditions Ophrys. (Collection L'Essentiel français).
Cichon, Peter, Barbara Czernilofsky, Max Doppelbauer, Robert Tanzmeister, Hgg. 2010. Sprachen - Sprechen - Schreiben. Blicke auf Mehrsprachigkeit. Wien: Edition Praesens.
Gadet, Françoise 2007. La variation sociale en français. Paris: Éditions Ophrys. (Collection L'Essentiel français).
Kremnitz, Georg 2004. Mehrsprachigkeit in der Literatur. Wie Autoren ihre Sprachen wählen. Aus der Sicht der Soziologie der Kommunikation. Wien: Edition Praesens.
Metzeltin, Michael 2007. Theoretische und angewandte Semantik. Vom Begriff zum Text. Wien: Praesens Verlag.
Blanche-Benveniste, Claire 2010. Approches de la langue parlée en français. Paris: Éditions Ophrys. (Collection L'Essentiel français).
Cichon, Peter, Barbara Czernilofsky, Max Doppelbauer, Robert Tanzmeister, Hgg. 2010. Sprachen - Sprechen - Schreiben. Blicke auf Mehrsprachigkeit. Wien: Edition Praesens.
Gadet, Françoise 2007. La variation sociale en français. Paris: Éditions Ophrys. (Collection L'Essentiel français).
Kremnitz, Georg 2004. Mehrsprachigkeit in der Literatur. Wie Autoren ihre Sprachen wählen. Aus der Sicht der Soziologie der Kommunikation. Wien: Edition Praesens.
Metzeltin, Michael 2007. Theoretische und angewandte Semantik. Vom Begriff zum Text. Wien: Praesens Verlag.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: PW 27 F, BS 28 /29 F;
Master: MSK 122/222/123/223 F, MLM 322/323 F, MFR 122/123 F; Diplom: 611/651/652/653- F, Lehramt: 691-F
Master: MSK 122/222/123/223 F, MLM 322/323 F, MFR 122/123 F; Diplom: 611/651/652/653- F, Lehramt: 691-F
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:32
2. Textlinguistisch-textsemantische Analyse der Textorganisation im mikro- und makrostrukturellen Bereich
3. Analyse mehrsprachiger literarischer Texte unter Berücksichtigung von Selbst- und Fremdübersetzung bzw. von Filmsynchronisation (Untertitel)