110222 UE Français 3 (2022W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
VOR-ORT
Voraussetzungen lt. Studienplan:
BA/LA/MA: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
BA/LA/MA: Absolvierung der vorhergehenden Sprachstufe
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Di 20.09.2022 09:00 bis Di 04.10.2022 10:00
- Abmeldung bis Mo 31.10.2022 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
En raison de ma participation à un colloque au Canada, les séances des 20 et 25 octobre n'auront pas lieu, elles seront rattrapées par des plages horaires supplémentaires lors d'autres séances, notamment lors des examens écrits sur table.
- Dienstag 11.10. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 13.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 18.10. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 20.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 25.10. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 27.10. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Donnerstag 03.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 08.11. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 10.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 15.11. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 17.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 22.11. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 24.11. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 29.11. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 01.12. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 06.12. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Dienstag 13.12. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 15.12. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 10.01. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 12.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 17.01. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 19.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 24.01. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
- Donnerstag 26.01. 09:15 - 10:45 Seminarraum ROM 4 (3B-EG-37) UniCampus Hof 8
- Dienstag 31.01. 11:15 - 12:45 Sitzungssaal Romanistik UniCampus Hof 8/9 ROM 14 3G-O1-13
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Outre la préparation des séances ainsi que la participation active et pertinente pendant celles-ci, l'évaluation prendra en compte les résultats obtenus lors de deux examens de grammaire (en milieu et en fin de semestre), de deux partiels de production écrite (en milieu et en fin de semestre), d'un examen de compréhension orale (en fin de semestre) et d'un examen oral en fin de semestre portant sur au moins deux livres et un film choisis dans la liste présentée dans l'une des premières séances.
Par ailleurs, les étudiant.e.s devront, en petits groupes, présenter une analyse d'une chanson contemporaine ou une revue de presse, qui sera bien sûr elle aussi l'objet d'une note.
Pour pouvoir se présenter à l'examen oral, il faut avoir obtenu la moyenne aux examens écrits, et ce dans chacun des domaines (grammaire ET production écrite).
L'usage d'un dictionnaire papier francais unilingue est autorisé pour les examens de production écrite (commentaire dirigé) uniquement.
Par ailleurs, les étudiant.e.s devront, en petits groupes, présenter une analyse d'une chanson contemporaine ou une revue de presse, qui sera bien sûr elle aussi l'objet d'une note.
Pour pouvoir se présenter à l'examen oral, il faut avoir obtenu la moyenne aux examens écrits, et ce dans chacun des domaines (grammaire ET production écrite).
L'usage d'un dictionnaire papier francais unilingue est autorisé pour les examens de production écrite (commentaire dirigé) uniquement.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Le niveau à atteindre à la fin du cours F3 correspond au niveau B2+/C1 défini par le CECR. Pour réussir le cours, il faudra donc faire preuve de connaissances et de compétences correspondant à ce niveau dans un contexte universitaire.
Une grille d'évaluation avec les critères et le barème sera présentée dans l'une des premières séances.
La note totale pour le cours repose sur la note de préparation/participation/présentation, la note de grammaire, la note de production écrite et la note de compréhension et production orales.
Attention, il faut obtenir au moins la moyenne pour chaque "compétence" (production écrite / grammaire / compréhension et production orale en classe / production orale individuelle ).
Il est attendu des étudiant.e.s qu'ils et elles se tiennent au courant de l'actualité francophone pendant le semestre et qu'ils et elles fournissent un travail personnel conséquent en dehors des séances de cours proprement dites.
Pour pouvoir se présenter aux examens finaux, les étudiant*es ne peuvent être absent*es à plus de 3 séances (sans justification).
***
Nombre maximum de points: 80
1er examen sur table (commentaire dirigé) : 10
2ème examen sur table (commentaire dirigé): 10
1er examen de grammaire : 10
2ème examen de grammaire: 10
Présentation orale: 8
Compréhension orale: 10
Préparation/participation: 2
Examen oral: 20
***
Notes obtenues une fois la moyenne faite:
17/20 = sehr gut
15-16 = gut
13-14= befridiegend
10-12 = genügend
0-9= nicht genügend
Une grille d'évaluation avec les critères et le barème sera présentée dans l'une des premières séances.
La note totale pour le cours repose sur la note de préparation/participation/présentation, la note de grammaire, la note de production écrite et la note de compréhension et production orales.
Attention, il faut obtenir au moins la moyenne pour chaque "compétence" (production écrite / grammaire / compréhension et production orale en classe / production orale individuelle ).
Il est attendu des étudiant.e.s qu'ils et elles se tiennent au courant de l'actualité francophone pendant le semestre et qu'ils et elles fournissent un travail personnel conséquent en dehors des séances de cours proprement dites.
Pour pouvoir se présenter aux examens finaux, les étudiant*es ne peuvent être absent*es à plus de 3 séances (sans justification).
***
Nombre maximum de points: 80
1er examen sur table (commentaire dirigé) : 10
2ème examen sur table (commentaire dirigé): 10
1er examen de grammaire : 10
2ème examen de grammaire: 10
Présentation orale: 8
Compréhension orale: 10
Préparation/participation: 2
Examen oral: 20
***
Notes obtenues une fois la moyenne faite:
17/20 = sehr gut
15-16 = gut
13-14= befridiegend
10-12 = genügend
0-9= nicht genügend
Prüfungsstoff
Les chapitres de grammaire au programme ainsi que ce qui aura été abordé dans le cours tant au niveau thématique que méthodologique, de même que tout ce qu'un*e étudiant*e en études francaises doit être en mesure de savoir et savoir-faire à ce niveau d'études. Ce à quoi s'ajoutent les livres et le film choisis pour l'examen oral.
Literatur
Des recommandations bibliographiques, aussi bien au niveau de l'enseignement/apprentissage de la grammaire et du lexique qu'en ce qui concerne des textes littéraires et filmiques, seront faites au fil des séances.
Les ouvrages de grammaire utilisés pour le cours sont les suivants:
• Blume, Otto-Michael; Kunert, Dieter; Spengler, Wolfgang, Oberstufengrammatik. Französisch, Stuttgart, Klett, 2009 (Blume et al. 2009).
• Boularès, Michèle ; Frérot, Jean-Louis, Grammaire progressive du français. Niveau avancé, Paris, CLE International, 2012 (= Boularès/Frérot 1997).
• Confais, Jean-Paul, Grammaire explicative. Schwerpunkte der französischen Grammatik für Leistungskurs und Studium, Ismaning, Max Hueber, 111998 (= Confais 1998).
• Descotes-Genon, Christiane; Morsel, Marie-Hélène ; Richou, Claude, L’exercisier. Manuel d’expression française. B1-B2, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, 22005 (=Descotes-Genon et al. 2005).
• Grégoire, Maïa; Kostucki, Alina, Grammaire progressive du français. Niveau perfectionnement, Paris, CLE International, 2012 (=Grégoire/Kostucki 2012).
• Poisson-Quinton, Sylvie; Mimran, Reine; Mahéo-Le Coadic, Michèle, Grammaire expliquée du français. Niveau intermédiaire, Paris, CLE International, 2002 (= Poisson-Quinton et al. 2002).
• de Salins, Geneviève-Dominique, Grammaire pour l’enseignement/apprentissage du FLE, Paris, Didier/Hatier, 1996 (= de Salins 1996).
• Tomassone, Roberte ; Petiot, Geneviève, Pour enseigner la grammaire, Paris, Delagrave, 2002 (= Tomassone/Petiot 2002).
• Tomassone, Roberte ; Petiot, Geneviève, Pour enseigner la grammaire II. Textes et pratiques, Paris, Delagrave, 2002 (= Tomassone II/Petiot 2002).
• Wally, Friedrich ; Debans, Yves, Grammaire française d’aujourd’hui, Wien, Österreichischer Bundesverlag, 1993 (= Wally/Debans 1993).
Les ouvrages de grammaire utilisés pour le cours sont les suivants:
• Blume, Otto-Michael; Kunert, Dieter; Spengler, Wolfgang, Oberstufengrammatik. Französisch, Stuttgart, Klett, 2009 (Blume et al. 2009).
• Boularès, Michèle ; Frérot, Jean-Louis, Grammaire progressive du français. Niveau avancé, Paris, CLE International, 2012 (= Boularès/Frérot 1997).
• Confais, Jean-Paul, Grammaire explicative. Schwerpunkte der französischen Grammatik für Leistungskurs und Studium, Ismaning, Max Hueber, 111998 (= Confais 1998).
• Descotes-Genon, Christiane; Morsel, Marie-Hélène ; Richou, Claude, L’exercisier. Manuel d’expression française. B1-B2, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, 22005 (=Descotes-Genon et al. 2005).
• Grégoire, Maïa; Kostucki, Alina, Grammaire progressive du français. Niveau perfectionnement, Paris, CLE International, 2012 (=Grégoire/Kostucki 2012).
• Poisson-Quinton, Sylvie; Mimran, Reine; Mahéo-Le Coadic, Michèle, Grammaire expliquée du français. Niveau intermédiaire, Paris, CLE International, 2002 (= Poisson-Quinton et al. 2002).
• de Salins, Geneviève-Dominique, Grammaire pour l’enseignement/apprentissage du FLE, Paris, Didier/Hatier, 1996 (= de Salins 1996).
• Tomassone, Roberte ; Petiot, Geneviève, Pour enseigner la grammaire, Paris, Delagrave, 2002 (= Tomassone/Petiot 2002).
• Tomassone, Roberte ; Petiot, Geneviève, Pour enseigner la grammaire II. Textes et pratiques, Paris, Delagrave, 2002 (= Tomassone II/Petiot 2002).
• Wally, Friedrich ; Debans, Yves, Grammaire française d’aujourd’hui, Wien, Österreichischer Bundesverlag, 1993 (= Wally/Debans 1993).
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Bachelor: BAR 05 F; Master: MAR 10 F;
Lehramt Bachelor: UF F 03
Lehramt Bachelor: UF F 03
Letzte Änderung: Mo 10.10.2022 15:48
Dans le domaine de la compréhension et de la production écrites, cet enrichissement se fera à travers l'exercice du commentaire dirigé de textes littéraires et journalistiques, exercice sur la méthodologie duquel nous nous concentrerons pendant tout le semestre.
Au niveau grammatical, nous traiterons les points suivants: la mise en relief et les pronoms relatifs complexes, les indéfinis et les quantificateurs complexes, le passif et ses équivalents, la nominalisation, les complétives complexes, les participiales et les infinitives.
Quant à la compréhension et la production orales, nous les travaillerons à partir de documents divers pour développer l'aisance en compréhension et encourager les prises de parole dans des situations formelles mais aussi informelles. D'autres activités de production orale seront envisagées selon l'évolution de la situation sanitaire et des possibilités d'enseignement qui en découleront (ou non).
L'approche est centrée sur les étudiant.e.s: le travail sur les activités de compréhension et de production écrites et de grammaire, dûment préparé à la maison, sera, dans les cours, tout d'abord discuté en groupes puis donnera lieu à des échanges avec l'ensemble des participant.e.s. De même, les documents de tout ordre et les différentes prises de parole seront l'occasion d'ouvrir des espaces de discussion.