Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
120072 UE Advanced Integrated Language Skills I (2007W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
anrechenbar für den alten Studienplan laut Äquivalenzverordnung. Für UniStG-Studienplan 343 nicht obligat!
Details
Sprache: Englisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 10.10. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 17.10. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 24.10. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 31.10. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 07.11. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 14.11. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 21.11. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 28.11. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 05.12. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 12.12. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 09.01. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 16.01. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 23.01. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
- Mittwoch 30.01. 16:00 - 18:00 Raum 2 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-09
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
The overall concern of this course is to enhance linguistic awareness and sensitivity.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
The aim of 121 AILS 1 is to use the analysis and production of texts in English and German to enable participants to gain insights into the way specific languages work, on the basis of comparing and contrasting different types of texts in these two languages. The approach used will be wide-ranging, from examining details of linguistic usage to considering the cultural background and the 'clash of cultures'. This will involve both translation criticism and practical translation between English and German. Having successfully completed the course, students should find that they are better equipped to function as 'transcultural mediators'.
Assessment will be based on homework, classwork and tests.
Assessment will be based on homework, classwork and tests.
Prüfungsstoff
interactive
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
121; 722
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:33