Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

120077 UE Advanced Integrated Language Skills I (2008S)

3.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 12 - Anglistik
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Für AHStG Studienplan anrechenbar gem. Äquivalenzverordnung.

Details

Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 02.04. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 09.04. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 16.04. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 23.04. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 30.04. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 07.05. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 14.05. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 21.05. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 28.05. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 04.06. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 11.06. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 18.06. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19
  • Mittwoch 25.06. 08:00 - 10:00 Raum 4 Anglistik UniCampus Hof 8 3E-EG-19

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

The overall concern of this course is to enhance linguistic awareness and sensitivity. Assessment will be based on homework, classwork and tests.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

The aim of 121 AILS 1 is to use the analysis and production of texts in English and German to enable participants to gain insights into the way specific languages work, on the basis of comparing and contrasting different types of texts in these two languages. The approach used will be wide-ranging, from examining details of linguistic usage to considering the cultural background and the 'clash of cultures'. This will involve both translation criticism and practical translation between English and German. Having successfully completed the course, students should find that they are better equipped to function as 'transcultural mediators'.

Prüfungsstoff

interactive

Literatur


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

121, 722

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:33