Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
140118 UE Arabisch H: Sprech- und Übersetzungspraktikum (2017W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Voraussetzungen: AR-4
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 04.09.2017 08:00 bis Fr 06.10.2017 12:00
- Anmeldung von Di 10.10.2017 08:00 bis Fr 20.10.2017 12:00
- Abmeldung bis Di 31.10.2017 23:59
Details
max. 38 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 09.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 16.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 23.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 30.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 06.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 13.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 20.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 27.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 04.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 11.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 08.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 15.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 22.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
- Montag 29.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum Turcica/H UniCampus Hof 1 1F-O1-01
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Sprech- und Übersetzungsübungen zu verschiedenen Themen; Aufbau von spezifischem Vokabular und Redewendungen, Erarbeiten von Dialogen, freies Sprechen zu bestimmten Themen, Übersetzung von verschiedenen Textsorten zum jeweiligen Thema.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
50 % mündliche Prüfung am Ende des Semesters, davon: 10 % Vokabeln, 15% Satzbildung, 25% Dialog (vorher vorzubereiten)30 % schriftliche Hausübungen20 % aktive Mitarbeit während des Semesters, Anwesenheit
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Beurteilungskriterien: Vokabular, Anwendung des Gelernten in grammatikalisch korrekter und angemessener Weise in Übersetzungen und einer kommunikativen Situation (freies Sprechen!).Die schriftlichen Hausübungen (z.B. Übersetzung, Zusammenfassung eines deutschen/arabischen Textes) sind jeweils zu einem best. Termin abzugeben. Später abgegebene Hausübungen werden NICHT akzeptiert.100 – 91 = Sehr gut
79 – 90 = Gut
65 - 78 = Befriedigend
51 - 64 = Genügend
>50 Nicht genügend
79 – 90 = Gut
65 - 78 = Befriedigend
51 - 64 = Genügend
>50 Nicht genügend
Prüfungsstoff
Semesterstoff
Literatur
Material wird in der Lehrveranstaltung und auf moodle zur Verfügung gestellt.Weiterführende Literatur:
Alhawary, Mohammad T..2016. Arabic Grammar in Context. London – New York: Routledge.
Alosh, Mahdi. 2005. Using Arabic. A Guide to Contemporary Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Goldmann, Ingelore. 2004. Lernwortschatz Arabisch. Wiesbaden: Reichert Verlag.
Husni, Ronak; Newman, Daniel L. 2013. A to Z of Arabic-English-Arabic Translation. London: Saqi.
Jumaili, Monem. 1995. Gesprächsbuch Deutsch-Arabisch. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag.
Naili Al-Warraki, Nariman; Harb, Nadia. 2013. Building Arabic Vocabulary through Reading. For Advanced Students of MSA. Cairo - New York: The American University in Cairo Press.
Naili Al-Warraki, Nariman; Taher Hassanein, Ahmed. 1994. The Connectors in Modern Standard Arabic. Cairo - New York: The American University in Cairo Press.
Newman, Daniel. 2007. Arabic-English Thematic Lexicon. London - New York: Routledge.
Parkinson, Dilworth B. 2006. Using Arabic Synonyms. Cambridge: Cambridge University Press.
Alhawary, Mohammad T..2016. Arabic Grammar in Context. London – New York: Routledge.
Alosh, Mahdi. 2005. Using Arabic. A Guide to Contemporary Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Goldmann, Ingelore. 2004. Lernwortschatz Arabisch. Wiesbaden: Reichert Verlag.
Husni, Ronak; Newman, Daniel L. 2013. A to Z of Arabic-English-Arabic Translation. London: Saqi.
Jumaili, Monem. 1995. Gesprächsbuch Deutsch-Arabisch. Wiesbaden: Ludwig Reichert Verlag.
Naili Al-Warraki, Nariman; Harb, Nadia. 2013. Building Arabic Vocabulary through Reading. For Advanced Students of MSA. Cairo - New York: The American University in Cairo Press.
Naili Al-Warraki, Nariman; Taher Hassanein, Ahmed. 1994. The Connectors in Modern Standard Arabic. Cairo - New York: The American University in Cairo Press.
Newman, Daniel. 2007. Arabic-English Thematic Lexicon. London - New York: Routledge.
Parkinson, Dilworth B. 2006. Using Arabic Synonyms. Cambridge: Cambridge University Press.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
AR-5
Letzte Änderung: Sa 06.04.2024 00:14