Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
143522 KU Einführung in die altnubische Sprache (2021S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
DIGITAL
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 01.02.2021 08:00 bis Do 04.03.2021 23:59
- Abmeldung bis Mi 31.03.2021 23:59
Details
max. 8 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine
Das Semester ist derzeit digital geplant.
Mo 11:00-13:00 Uhr
Beginn: 15.03.2021
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Während des Semesters fortlaufend Hausaufgaben: Vorbereitung, Präsentation und Diskussion der Textanalyse.
Schriftliche Arbeit zur Abgabe bis spätestens 30.09.2021.
Schriftliche Arbeit zur Abgabe bis spätestens 30.09.2021.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Alle Anforderungen müssen erfüllt werden um das Seminar positiv abzuschließen. Eine regelmäßige Teilnahme wird vorausgesetzt, maximal dreimal entschuldigtes Fernbleiben wird toleriert. (Beurteilungskriterien; bei prüfungsimmanenten Lehrveranstaltungen Regelungen zur Anwesenheit) und der Beurteilungsmaßstab (nach Maßgabe von § 76 Abs. 2 UG).
Die Bewertung ist folgendermaßen gegliedert:
Hausaufgaben (d.h. Vorbereitung der Lektüre, Umschrift, grammatischen Analyse und Übersetzung) = 30%
Mündliche Mitarbeit (d.h. Diskutieren der Grammatik und Übersetzungsvorschläge) = 20%
Schriftliche Arbeit = 50% (dabei Transkription 25%, Grammatische Analyse nach den Leipzig Glossing Rules 25%, Übersetzung 25%, Diskussion der Übersetzung 25%)
Beim Erstellen der Leistungen ist das Hinzuziehen der Mitschriften, Grammatiken und Wörterbücher erlaubt.
Die Bewertung ist folgendermaßen gegliedert:
Hausaufgaben (d.h. Vorbereitung der Lektüre, Umschrift, grammatischen Analyse und Übersetzung) = 30%
Mündliche Mitarbeit (d.h. Diskutieren der Grammatik und Übersetzungsvorschläge) = 20%
Schriftliche Arbeit = 50% (dabei Transkription 25%, Grammatische Analyse nach den Leipzig Glossing Rules 25%, Übersetzung 25%, Diskussion der Übersetzung 25%)
Beim Erstellen der Leistungen ist das Hinzuziehen der Mitschriften, Grammatiken und Wörterbücher erlaubt.
Prüfungsstoff
Die Studierenden weisen anhand der Analyse eines für sie bestimmten Teils des Menas-Textes nach, dass sie einen altnubischen Text transkribieren, bei der grammatischen Analyse die Leipzig Glossing Rules anwenden und den Text übersetzen können.
Literatur
Bechhaus-Gerst, M. (2011) The (Hi)story of Nobiin – 1000 Years of Language Change. Frankfurt/M.
Browne, G. (1994) The Old Nubian Miracle of Saint Menas. (Beiträge zur Sudanforschung Beiheft 7). Wien-Mödling.
Browne, G. (1996) Old Nubian Dictionary. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 556). Leuven.
Browne, G. (2002) Old Nubian Grammar (Languages of the World/Material 330). München.
El-Shafi El Guzuuli, V. v. Gerven-Oei, (2012) The Miracle of St. Mina. Den Hague & Tirana.
Hofmann, I. (1986) Nubisches Wörterverzeichnis. Nubisch-deutsches und deutsch-nubisches Wörterverzeichnis nach dem Kenzi-Material des Samuêl Alî Hisên (1863-1927). (Collectanea Instituti Anthropos 35). Berlin.
Khalil, M. (1996) Wörterbuch der nubischen Sprache (Fadidja/Maḥas-Dialekt) (Nubica). Warschau
Lepsius, R. (1880) Nubische Grammatik. Mit einer Einleitung in die Völker und Sprachen Afrikas. Berlin
van Gerven Oei, V. A Reference Grammar of Old Nubian. Orientalia Lovaniensia Analecta. Louvain: Peeters, forthcoming 2021.
Laisney, V., V. van Geerven-Oei, G. Ruffini, A. Tsakos, K. Weber-Thum, P. Weschenfelder (2015) The Old Nubian Texts from Attiri. (with V.). New York.
K. Weber-Thum, P. Weschenfelder (2014)“Reflections on Old Nubian Grammar“ Dotawo 1: 83-92.
Weschenfelder, P. (2015) The soulou in Medieval Old Nubian Documents: A Mobile Ethnic or Professional Group? In J. van der Vliet, A. Łaitar, G. Ochała (eds.) Nubian Voices II New Texts and Studies on Christian Nubian Culture. Warschau: 279-299.
Browne, G. (1994) The Old Nubian Miracle of Saint Menas. (Beiträge zur Sudanforschung Beiheft 7). Wien-Mödling.
Browne, G. (1996) Old Nubian Dictionary. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 556). Leuven.
Browne, G. (2002) Old Nubian Grammar (Languages of the World/Material 330). München.
El-Shafi El Guzuuli, V. v. Gerven-Oei, (2012) The Miracle of St. Mina. Den Hague & Tirana.
Hofmann, I. (1986) Nubisches Wörterverzeichnis. Nubisch-deutsches und deutsch-nubisches Wörterverzeichnis nach dem Kenzi-Material des Samuêl Alî Hisên (1863-1927). (Collectanea Instituti Anthropos 35). Berlin.
Khalil, M. (1996) Wörterbuch der nubischen Sprache (Fadidja/Maḥas-Dialekt) (Nubica). Warschau
Lepsius, R. (1880) Nubische Grammatik. Mit einer Einleitung in die Völker und Sprachen Afrikas. Berlin
van Gerven Oei, V. A Reference Grammar of Old Nubian. Orientalia Lovaniensia Analecta. Louvain: Peeters, forthcoming 2021.
Laisney, V., V. van Geerven-Oei, G. Ruffini, A. Tsakos, K. Weber-Thum, P. Weschenfelder (2015) The Old Nubian Texts from Attiri. (with V.). New York.
K. Weber-Thum, P. Weschenfelder (2014)“Reflections on Old Nubian Grammar“ Dotawo 1: 83-92.
Weschenfelder, P. (2015) The soulou in Medieval Old Nubian Documents: A Mobile Ethnic or Professional Group? In J. van der Vliet, A. Łaitar, G. Ochała (eds.) Nubian Voices II New Texts and Studies on Christian Nubian Culture. Warschau: 279-299.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
SAS.L3, SAG.KU.1, SAG.KU.2
Letzte Änderung: Mi 21.04.2021 11:26
Die Studierenden erarbeiten die Grammatik anhand von Textbeispielen aus dem altnubischen Textkorpus. Sie erlernen die Veranschaulichung der grammatischen Analyse nach den Leipzig Glossing Rules. Anschließend wenden sie die Kenntnisse bei der Lektüre, grammatischen Analyse, Übersetzung und Diskussion des Textes „Ein altnubisches Wunder des Heiligen Menas“ an. Über die Textanalyse hinaus werden historische und gesellschaftspolitische Themen aus dem nubischen Mittelalter besprochen.