Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
150108 UE Japanische Grammatik I (2017W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
The registration for this course is covered by the one for the prerequisite Introduction to the Japanese Language. I.e., if you pass the Introduction, you'll be registered for Japanische Grammatik I [Japanese Grammar I] and Kommunikation auf Japanisch [Japanese Communication] automatically.
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch, Japanisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 25.10. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 08.11. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 15.11. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 22.11. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 29.11. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 06.12. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 13.12. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 10.01. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 17.01. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 24.01. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
- Mittwoch 31.01. 13:15 - 15:15 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Active participation (15 %), this also covers the occasional homework, if any; and three written tests (20/30/35 %), closed book, no supplementary tools/materials permitted.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
* Attendance is mandatory. No-shows for the first unit will have their registration revoked immediately and missing more than 2 of the 10 remaining units results in a failing grade. Tardiness may be counted as absence at the discretion of the lecturer.
* You should budget at least 9 hours per week (incl. weeks with no class) of additional study time for lesson preparation and kanji studies.
* There is a strict zero tolerance policy on cheating and plagiarism.
* More than 60 percentage points are required to pass the course (>70→3/C, >80→2/B, >90→1/A).
* You should budget at least 9 hours per week (incl. weeks with no class) of additional study time for lesson preparation and kanji studies.
* There is a strict zero tolerance policy on cheating and plagiarism.
* More than 60 percentage points are required to pass the course (>70→3/C, >80→2/B, >90→1/A).
Prüfungsstoff
Literatur
Textbook: Bunka shokyū nihongo I. Tekisuto. Kaiteiban.
Available at Facultas bookshop in “Hof 1” on Campus.Additional material will be distributed in class or via the e-learning platform (Moodle).
Available at Facultas bookshop in “Hof 1” on Campus.Additional material will be distributed in class or via the e-learning platform (Moodle).
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
JMA M1 for Ecos-students
EC Wirtschaftskommunikation Japanisch I
EC Wirtschaftskommunikation Japanisch I
Letzte Änderung: Di 14.01.2025 00:16
* proficiency in English (should obviously be comfortable with the idea of studying a foreigen language in English, C1 strongly recommended)
* Introduction to the Japanese Language
* textbook (see below)At the end of this course students should
* be able to read, understand and translate into English basic Japanese sentences and dialogues;
* understand and be able to explain the grammar underlying these texts;
* have a vocabulary of at least ~300 words (active and passive) and ~100 kanji (passive only);
* be able to form correct (not necessarily idiomatic) sentences and short dialogues based on this knowledge.The focus will be on constructively building an understanding of Japanese grammar and vocabulary by way of Japanese-English translation. (The students will put this in active use, e. g. conversation, essay writing &c., in Japanese Communication.)