Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

150142 UE Modernes Chinesisch 2a, Gruppe 3 (2010W)

5.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Freitag 08.10. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 15.10. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 22.10. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 29.10. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 05.11. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 12.11. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 19.11. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 26.11. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 03.12. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 10.12. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 17.12. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 14.01. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 21.01. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Freitag 28.01. 08:15 - 09:45 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Gründliche Behandlung der Kapitel: Kewen, Shengci, Zhushi, Yufa, Lianxi (inkl. Yuedu).
- Innerhalb des Kapitels Lianxi werden relevante Übungen ausgewählt.
- Der Unterabschnitt Yuedu wird nach Maßgabe der Zeit entweder im Unterricht besprochen oder muss eigenständig als Hausübung erarbeitet werden.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

A) Laufende Mitarbeit: 20%
- Anwesenheit
- Schriftliche Wiederholungstests (angekündigt): Vokabelwissen und Zeichenwissen
- Vorbereitung der Lektionstexte (lesen können!)
- Hausübungen
B) Zwischenprüfung: 30%
Aufgaben: 1. Übersetzung Dt-Chin; 2. Übersetzung Chin-Dt.; 3. Überprüfung des theoretischen Wissens zur Grammatik und Lexik (z.B. chinesische Bezeichnung für grammatikalische Strukturen).
C) Abschlussklausur: 50%
Aufgaben: 1. Übersetzung Dt-Chin; 2. Übersetzung Chin-Dt; 3. Umschrift Wade-Giles (rezeptiv); 4. Umschrift Zhuyin Fuhao (rezeptiv); 5. Radikale.
!!!Wenn bei einem der fünf Aufgabenpunkte 0% erreicht wird, dann wird die Abschlussklausur automatisch negativ beurteilt!!!
Details zu den verschiedenen Teilen der Leistungsfeststellung und Muster zu den Tests, der Zwischenprüfung sowie der Abschlussklausur werden auf der Lernplattform zur Verfügung stehen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Ausbau und Erweiterung der im ersten Studienjahr erworbenen produktiven wie auch rezeptiven mündlichen und schriftlichen Sprachkompetenz. Dies umfasst - im Rahmen des Lehrstoffs - vor allem:
- Die weitgehend aktive Beherrschung des durchgenommenen Vokabulars und der Grammatik. Der Schwerpunkt liegt hier auf Übersetzungen aus dem Deutschen ins Chinesische.
- Das Verstehen mündlicher Äußerungen.
- Das Lesen und Verstehen von im Kaishu-Stil geschriebenen bzw. in einem der gängigen Stile gedruckten Texten (Lang- und Kurzzeichen).
- Eine unmissverständliche Aussprache und Satzintonation.
- Das Schreiben gut identifizierbarer chinesischer vereinfachter Schriftzeichen (= Kurzzeichen) unter Berücksichtigung der wesentlichen Strichmerkmale und der korrekten Strichreihenfolge.
- Die Kenntnis der Radikale (= für das Nachschlagen im Wörterbuch wichtige Basiszeichen bzw. -zeichenelemente), soweit in den durchgenommenen traditionellen und vereinfachten Schriftzeichen bereits vorgekommen.
- Die produktive Beherrschung der offiziellen Umschrift der VR China, Hanyu Pinyin, sowie die rezeptive Beherrschung der Umschrift Wade-Giles (in älterer westlichsprachiger Literatur gebräuchlich) und der in Taiwan verwendeten Umschrift Zhuyin Fuhao.

Prüfungsstoff

Detaillierte Analyse der Grammatik und Lexik in den Lehrbuchtexten unter besonderer Berücksichtigung der kontrastiven Sprachbetrachtung.
Erklärungen und Beispiele zu Vokabeln und Phrasen in den Lektionstexten, fallweise zeichenetymologische Erläuterungen.
Übersetzungsübungen.
Übungen im Plenum; Paarübungen (closed pairs und open pairs); Gruppenübungen.

Literatur

YANG Jizhou et al.: "Hanyu jiaocheng di-yi ce xia" L 29 und 30 sowie "Hanyu jiaocheng di-er ce shang". (Neue Ausgabe aus dem Jahr 2006).
Mündliche / schriftliche Ergänzungen durch die Vortragende.


Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

S 221

Letzte Änderung: Di 14.01.2025 00:16