Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

150146 KU Sprechpraktikum 2a (M2) (2015W)

2.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 15 - Ostasienwissenschaften
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Zusammenfassung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
An/Abmeldeinformationen sind bei der jeweiligen Gruppe verfügbar.

Gruppen

Gruppe 1

2 A oral Chinese is for Chinese learners during the third semester (2 A), which coordinates with comprehensive course and the phonetic lab course offering Mandarin training.

max. 20 Teilnehmer*innen
Sprache: Chinesisch
Lernplattform: Moodle

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 07.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 14.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 21.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 28.10. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 04.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 11.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 18.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 25.11. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 02.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 09.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 16.12. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 13.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 20.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18
  • Mittwoch 27.01. 09:45 - 11:15 Seminarraum Sinologie 2 UniCampus Hof 2 2F-O1-18

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

2A oral Chinese is for Chinese learners during the third semester (2 A), which coordinates with comprehensive course and the phonetic lab course offering Mandarin training. The major content of this semester mainly include:
1- Offer further orthoepic training. The phonetic feature of Chinese language basically is one syllable for one character. Many characters are polyphonetic. Various monosyllables and the four tones constitute myriads of phonetic transmissions through which people are able to communicate with each other. This is a problem for learners with Western languages as the mother tongue. Therefore, the focus of orthoepic training this semester is requiring the students: to articulate clear standard speeches based on the mastering of correct pronunciation of Pinyin through comprehensive course and phonetic lab course; students are able to transmit information correctly and make themselves be understood; the tones are basically correct regardless of speed and the articulation of sentences.
2- Offer training on listening and imitating for identifying articulations. Oral communication is composed of listening and speaking. Therefore, conversation exercises also include listening exercises: Bianyin Biandiao in textbook, dictation even imitate one Chinese movie’s section.
3- Offer training on communication skills through the correct usages of lexicons, word orders even logic. The foundation is self-introduction, daily communication and simple exchange of information. On this basis the training on presentation skills on the certain topic through the reasonable logic will be increased. For example the topic “Environmental Protection”: the importance of environmental protection and the methods of environmental protection could be discoursed.
4- Focus on correct pronunciation rather than speed. Actual communication is of a high speed and fluent flow. Yet for learners with Western languages as the mother tongue, high speed is not advocated, which means the learners shall articulate slowly but clearly, trying to articulate every character correctly. This is the basis for the oral training for next semester.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mündliche Zwischenprüfung und Endprüfung.
Die Note setzt sich aus den Leistungen der Übungen im Unterricht und der Note der Prüfungen zusammen.
Kein Bestehen des Kurses bei mehr als drei unentschuldigten Fehlstunden.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Bei dieser Lehrveranstaltung handelt es sich um eine allgemeine
Sprachausbildung mit dem Ziel, die Studierenden zur praktischen Anwendung des Chinesischen zu befähigen.

Prüfungsstoff

1- Correct tone: The teacher will correct the students’ pronunciation at any moment.
2- Diction and Chinese movie appreciation: Students will improve their listening and conversation abilities through dialogues with each other and with the teacher.
3- Debate: Students are set into groups of two or three for preparation and conversation based on topics of the texts.
4- The teacher will repeat the sentences, dialogues and passages and then question the students. Faced with much language information, the students will be trained to grasp the key information to answer questions so as to improve their abilities to identify, understand and react during conversation.

Gruppe 2

Bestätigung der online-Anmeldung: Sie müssen am 1. Abhaltungstermin Ihre Teilnahme am Kurs bestätigen. Dies erfolgt i.d.R. durch persönliche Anwesenheit. Sollten Sie verhindert sein, müssen Sie Ihre Abwesenheit in der ersten Einheit per E-mail entschuldigen, da Sie sonst umgehend vom Kurs abgemeldet werden.
Abmeldung: Eine Abmeldung ist bis 23.10.2015 möglich. Die Abmeldung muss im univis-System UND schriftlich per e-mail an …(LehrveranstaltungsleiterIn) erfolgen! Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, dann wird die Leistung in diesem Kurs beurteilt.
Für eine positive Beurteilung dürfen Sie nicht mehr als 3 Mal den Unterricht versäumen.

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Chinesisch
Lernplattform: Moodle

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 06.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 13.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 20.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 27.10. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 03.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 10.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 17.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 24.11. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 01.12. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 15.12. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 12.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 19.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05
  • Dienstag 26.01. 10:30 - 12:00 Seminarraum Ostasienwissenschaften 1 UniCampus Hof 5 2I-O1-05

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

1- The focus of orthoepical training this semester is requiring the students: to articulate clear standard speeches based on the mastering of correct pronunciation of Pinyin through comprehensive course and phonetic lab course; students are able to transmit information correctly and make themselves understood; the tones are basically correct regardless of speed and the articulation of sentences.

2- Offer training on communication skills through the correct usages of lexicons and word orders, particularly in self-introduction, daily communication and simple exchange of information.

3- Offer training on listening and imitating for identifying articulations. Oral communication is composed of speaking and listening. Therefore, conversation exercises also include listening exercises.

4- Focus on correct pronunciation rather than speed. Actual communication is of a high speed and fluent flow. Yet for learners with Western languages as the mother tongue, high speed is not advocated, which means the learners shall articulate slowly but clearly, trying to articulate every character correctly. This is the basis for the oral training for next semester.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Examinations are composed of speeches and questions from the teacher concerning the speeches. Students are required to: pronounce correctly; use correct words and phrases; make complete sentences; express clearly; and make no grammar mistakes.
The total grade of oral examinations is 20. Performance in class accounts for 20%, mid-term accounts for 30%; the second in final term accounts for 50%.
18-20= Sehr Gut/1, 15-17= Gut /2, 12-14= Befriedigend /3, 10-11= Genügend /4, 0-9= Nicht Genügend

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Students are able to understand questions and answer them. Students are capable of making short speeches concerning certain topics.

Prüfungsstoff

1- The teacher will correct the students’ pronunciation at any moment.
2- Students will improve their listening and conversation abilities through dialogues with each other and with the teacher.
3- Students are set into groups of two or three for preparation and conversation based on topics of the texts.
4- The teacher will repeat the sentences, dialogues and passages and then question the students. Faced with much language information, the students will be trained to grasp the key information to answer questions so as to improve their abilities to identify, understand and react during conversation.

Gruppe 3

Bestätigung der online-Anmeldung: Sie müssen am 1. Abhaltungstermin Ihre Teilnahme am Kurs bestätigen. Dies erfolgt i.d.R. durch persönliche Anwesenheit. Sollten Sie verhindert sein, müssen Sie Ihre Abwesenheit in der ersten Einheit per E-mail entschuldigen, da Sie sonst umgehend vom Kurs abgemeldet werden.
Abmeldung: Eine Abmeldung ist bis 23.10.2015 möglich. Die Abmeldung muss im univis-System UND schriftlich per e-mail an …(LehrveranstaltungsleiterIn) erfolgen! Wenn bis zum oben genannten Termin keine Abmeldung erfolgt ist, dann wird die Leistung in diesem Kurs beurteilt.
Für eine positive Beurteilung dürfen Sie nicht mehr als 3 Mal den Unterricht versäumen.

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Chinesisch
Lernplattform: Moodle

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 01.10. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 08.10. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 15.10. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 22.10. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 29.10. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 05.11. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 12.11. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 19.11. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 26.11. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 03.12. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 10.12. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 17.12. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 07.01. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 14.01. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 21.01. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10
  • Donnerstag 28.01. 09:50 - 11:20 Seminarraum Sinologie 1 UniCampus Hof 2 2F-O1-10

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

1- The focus of orthoepical training this semester is requiring the students: to articulate clear standard speeches based on the mastering of correct pronunciation of Pinyin through comprehensive course and phonetic lab course; students are able to transmit information correctly and make themselves understood; the tones are basically correct regardless of speed and the articulation of sentences.

2- Offer training on communication skills through the correct usages of lexicons and word orders, particularly in self-introduction, daily communication and simple exchange of information.

3- Offer training on listening and imitating for identifying articulations. Oral communication is composed of speaking and listening. Therefore, conversation exercises also include listening exercises.

4- Focus on correct pronunciation rather than speed. Actual communication is of a high speed and fluent flow. Yet for learners with Western languages as the mother tongue, high speed is not advocated, which means the learners shall articulate slowly but clearly, trying to articulate every character correctly. This is the basis for the oral training for next semester.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Examinations are composed of speeches and questions from the teacher concerning the speeches. Students are required to: pronounce correctly; use correct words and phrases; make complete sentences; express clearly; and make no grammar mistakes.
The total grade of oral examinations is 20. Performance in class accounts for 20%, mid-term accounts for 30%; the second in final term accounts for 50%.
18-20= Sehr Gut/1, 15-17= Gut /2, 12-14= Befriedigend /3, 10-11= Genügend /4, 0-9= Nicht Genügend

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Students are able to understand questions and answer them. Students are capable of making short speeches concerning certain topics.

Prüfungsstoff

1- The teacher will correct the students’ pronunciation at any moment.
2- Students will improve their listening and conversation abilities through dialogues with each other and with the teacher.
3- Students are set into groups of two or three for preparation and conversation based on topics of the texts.
4- The teacher will repeat the sentences, dialogues and passages and then question the students. Faced with much language information, the students will be trained to grasp the key information to answer questions so as to improve their abilities to identify, understand and react during conversation.

Information

Literatur

Hanyu jiaocheng, 2 shang (auch im Sekretariat erhältlich) und
zusätzliche Handouts.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

S 241

Letzte Änderung: Di 14.01.2025 00:16