Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

170220 PS Proseminar "Narrativität in Theater, Film und Medien" (2022W)

Avantgarde-Theater in Osteuropa (Russland, Ukraine, frühe Sowjetunion) im ersten Drittel des 20. Jahrhunderts im Kontext der europäischen Theaterreform

Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 35 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Die Lehrveranstaltung soll von Vor-Ort zu den oben angegebenen Zeiten stattfinden. Die Sitzungen mit Anwesenheitspflicht sind im Seminarraum geplant. Sollten sich Covid-19-bedingt die Rahmenbedingungen ändern, wird das Seminar zu den angegebenen Terminen online fortgeführt (BigBlueButton in Moodle).

  • Mittwoch 12.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 19.10. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 09.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 16.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 23.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 30.11. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 07.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 14.12. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 11.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 18.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde
  • Mittwoch 25.01. 09:45 - 11:15 Hörsaal 2H510 UZA II Rotunde

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Ziel der Lehrveranstaltung ist es, Kenntnisse über die Theaterreform in Osteuropa in den ersten Jahrzehnten des 20. Jahrhunderts zu vermitteln. Es sollen Einblicke in die Geschichte des Entstehens des den Naturalismus verneinenden, „wider-realistischen“ Theaters in europäischen Ländern sowie im Kulturraum des ehemaligen Zarenreiches und der frühen Sowjetunion, zu denen auch die Ukraine gehörte, im Vergleich gegeben sowie Kompetenzen in diesem Bereich bei den Studierenden erreicht werden. Die Lehre ist forschungsorientiert.
Inhalt:
In der Lehrveranstaltung werden unterschiedliche historisch-politische Kontexte dargestellt, die radikale Veränderungen der Lebensumstände und des geistigen Lebens in West- und Osteuropa hervorgebracht hatten. Es wird die Rolle der Grenzüberschreitungen analysiert, die bis Ende der 1920er Jahre die Zirkulation der Kultur zwischen Wien, Berlin, München, Paris, St. Petersburg, Moskau, Kyjiv, Charkiv u.a. Kulturzentren der Moderne und der Avantgarde ermöglicht hatten. Relevant ist die Darstellung des Künstlermilieus in ihnen und seine Rolle für neue Bühnenversuche, wie z.B. das Mitwirken solcher expressionistischen Maler wie Kandinsky, Klee, Marc u.a. in München, der avantgardistischen Maler wie Malevitsch, Exter, Meller, Petryc’kyj u.a. in Moskau, St. Petersburg, Kyjiv und Charkiv. Es soll das Etablieren des neuen, anti-bürgerlichen Theaters in Russland im Zuge der Tätigkeit von Vsevolod Meyerhold und Aleksandr Tairov dargestellt werden. Im Zentrum der Konversation während der Lehrveranstaltung steht das Leben und Schaffen des Regisseurs, Kulturphilosophen und Theatertheoretikers Les‘ (Oleksandr) Kurbas (1887-1937), mit dessen Namen die Entstehung des avantgardistischen Theaters in der Ukraine verbunden ist. Besprochen wird sein Studium an der Universität Wien und die Begeisterung für Wiener Theater. Am Beispiel von Les' Kurbas soll gezeigt werden, wie aus dem Westen transferierte künstlerische und philosophische Ideen der Reformierung und der Erneuerung des Theaters infolge der Re-Interpretation im ukrainischen Aufnahmekontext an der neuen Bedeutung gewonnen haben. Dabei werden die gegenseitigen Einflüsse und Unterschiede zwischen den ukrainischen, russischen und westeuropäischen avantgardistischen Theatern im Vergleich analysiert. Die Studierenden lernen, szenische Vorgänge zu beschreiben, Prozesse inszenierter Wahrnehmung zu verstehen, ästhetische Verfahren zu analysieren, technische Paradigmen nachzuvollziehen, Konstruktionsweisen von Subjekten und Gesellschaft transparent zu machen.
Methoden:
Relevant für die Lehrveranstaltung sind folgende methodologische Zugänge: Es sind: das Konzept des Kulturtransfers sowie die Zugänge der neuen Deutung der Übersetzungskategorie, wie sie sich im Zuge von Translational Turn als „Übersetzung von und zwischen den Kulturen“ etabliert hatte. Es soll auch die Rede von der „kulturellen Translation“ gehen, wenn das Übersetzen als Inszenierung, als ‚mise en scène’ oder als Verflechtung von Selbst und Anderem gedeutet wird. Herangezogen wird außerdem die Grenztheorie Jurij Lotmans bezüglich semiotischer Dynamik der Kultur. Im Mittelpunkt der Lehrveranstaltung stehen komparatistische Zugänge; herangezogen werden vergleichende Kulturwissenschaft, Theater- und Literaturwissenschaft, Geschichte und Philosophie. Unterrichtsmethoden sind: Frontalunterricht, dialogisches Lernen, Forschungs- und Archivarbeit.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Um die LV positiv abzuschließen, werden Impulsreferate mit Präsentationen zum selbständig formulierten Thema der schriftlichen Abschlussarbeit, zum Forschungsstand, zur Fragestallung und zu den methodologischen Zugängen verlangt. Bis Ende des Semesters soll eine schriftliche Arbeit (Umfang 10-15 Seiten) abgegeben werden. Abgabetermin: 15. März 2023. Bis 15. Februar kann die Rohfassung der Ab schlussarbeit abgegeben werden, um ein Feedback bekommen zu können. Verlangt wird auch schriftliches Bibliographieren mit den gängigen Hilfsmitteln. Empfohlen wird das „Handbuch Wissenschaftliches Arbeiten“, das Zitationsweisen und Style Sheet vorgibt:
https://spl-tfm.univie.ac.at/studium/wissenschaftliches-schreiben/wissenschaftliches-arbeiten/

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Anwesenheitspflicht, Studierende dürfen bei den Vor-Ort-Terminen 2x unentschuldigt fehlen (exkl. Covid-19-bedingte nachweisbare Hinderungsgründe). Bei den Online-Sitzungen ist die Teilnahme verpflichtend.
Beurteilungsmaßstab:
- Präsentation: 30 Punkte
- Seminararbeit: 50 Punkte (vorgegebener/vereinbarter Abgabetermin ist einzuhalten)
- Beteiligung in den Diskussionsphasen (Konstruktive, fachlich richtige Beiträge und
Engagement bei der Besprechung der Präsentationen): 20 Punkte
Für eine positive Beurteilung der Lehrveranstaltung sind 60 Punkte erforderlich.
1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte

Prüfungsstoff

Alle in der Lehrveranstaltung durchgenommenen Inhalte. Unterstützende Lernmaterialien werden auf Moodle hochgeladen sein.

Literatur

Primär- und Sekundärliteratur wird auf Moodle bereit gestellt und während des Seminars erweitert.
Beispiele behandelter Literatur:
• Bachmann-Medick, Doris (2006): Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften, Reinbek bei Hamburg: Rowohlt (Performativ, Postkolonial, Translational, Spacial Turns)
• Bahrij Pikulyk, Romana (1972): The Expressionist Experiment in Berezil': Kurbas and Kulish, in: Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne des Slavistes 1972, 14/2, S. 324–344
• Balme, Christopher, Hg. (2001): Das Theater der Anderen : Alterität und Theater zwischen Antike und Gegenwart, Tübingen [u.a.]: Francke
• Birri, Ursula (1982): Totaltheater bei Meyerhold und Piscator : Analyse der Inszenierungen "Mysterium buffo" von Wladimir Majakowski und "Rasputin" nach Alexej N. Tolstoi und P. E. Schtschegolew, Zürich: univ. Diss.
• Braun, Edward (1979): The theatre of Meyerhold: revolution on the modern stage. 1. publ. London : Eyre Methuen
• Bürger, Peter (1974): Theorie der Avantgarde, Frankfurt am Main: Suhrkamp (1. Aufl.)
• Erbslöh, Gisela (2012): Pobeda nad solncem. Ein futuristisches Drama von A. Kručenych : Übersetzung und Kommentar mit einem Nachdruck der Originalausgabe. München: Sagner
• Espange, Michel (2003): „Der theoretische Stand der Kulturtransferforschung“, Podiumsdiskussion in den „Wiener Vorlesungen“, in: Kulturtransfer, hg. v. Wolfgang Schmale, Innsbruck, Wien: Studienverlag, 2003, S. 63-76.
• Frank, Susi K.; Ruhe, Cornelia und Schmitz Alexander: Jurij Lotmans Semiotik der Übersetzung. Nachwort, in: Lotman, Jurij: Die Innenwelt des Denkens, Berlin: Suhrkamp 2010, S. 383-416
• Guldin, Rainer, „From Transportation to Transformation: On the Use of the Metaphor of Translation within Media and Communication Theory“, in: Global Media Journal, Canadian Edition, Volume 5, Issue 1, 2012, S. 39-52.
• Herald, Heinz (1915): Max Reinhardt : ein Versuch über das Wesen der modernen Regie. 1.-4. Tsd. Berlin: Lehmann
• Hirniak, Yosyp (1954): Birth and Death of the Modern Ukrainian Theater. In: Bradshaw, Martha (Hg.): Soviet Theaters. 1917-1941. A Collection of Articles. New York: Research Program on the U.S.S.R. (Studies on the U.S.S.R. Nr.7), S. 250- 336.
• Hodgson, John (2001): Mastering movement: the life and work of Rudolf Laban, New York: Routledge
• Italiano, Federico; Rössner, Michael, “Translatio/n: An Introduction”, in: Translatio/n. Narration, Media and the Staging of differences, hg. v. Federico Italiano, Michael Rössner, Bielefeld: Transcript 2012, S. 9-16.
• Leach, Robert (2003): Stanislavsky and Meyerhold, Oxford: Wien [u.a.]: Lang
• Lenoeko, Yana (2010): Music in the Theatre of Les Kurbas, in: Tkacz, Virlana / Makaryk, Irena R.: Modernism in Kyiv. Jubilant Experimentation. Toronto.: University of Toronto Press 2010, S. 344-358
• Levitin, Michail I. (2009): Tairov, Moskva: Molodaja Gvardija (russ.)
• Lotman, Jurij: Die Innenwelt des Denkens, Berlin: Suhrkamp 2010.
• Makaryk, Irena R. (2004): Shakespeare in the Undiscovered Bourn. Les Kurbas, Ukrainian Modernism, and Early Soviet Cultural Politics. Toronto: University of Toronto Press Incorporated.
• Makaryk, Irena; Tkacz, Virlana (2017): Modernism in Kyjiv. Toronto: University of Toronto Press (E-Book, ÖNB)
Internetquellen:
• Espagne, Michel: Kulturtransfer und Fachgeschichte der Geisteswissenschaften, in: Comparativ: https://www.comparativ.net › article › download [PDF]
https://artarsenal.in.ua/uk/vystavky/fotogalereyi/kurbas-novi-svity/
Internetquellen:
• Espagne, Michel: Kulturtransfer und Fachgeschichte der Geisteswissenschaften, in: Comparativ: https://www.comparativ.net › article › download [PDF]
https://artarsenal.in.ua/uk/vystavky/fotogalereyi/kurbas-novi-svity/

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Sa 15.10.2022 21:08