Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
180166 SE Danielle Allen, Education and Equality (Übersetzung, Interpretation, Glossar, Kommentar) (2024S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Sa 10.02.2024 10:00 bis So 18.02.2024 23:59
- Anmeldung von Fr 23.02.2024 10:00 bis Di 27.02.2024 23:59
- Abmeldung bis So 31.03.2024 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 14.03. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 21.03. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 11.04. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 18.04. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 25.04. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 02.05. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 16.05. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 23.05. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 06.06. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 13.06. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 20.06. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
- Donnerstag 27.06. 08:00 - 09:30 Hörsaal 2G, NIG Universitätsstraße 7/Stg. II/2.Stock, 1010 Wien
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Erarbeitung und Präsentation der Übertragung einer Textpassage der Vorlesungen ins Deutsche auf der Grundlage einer maschinellen Übersetzung (Inhalt, sprachliche und inhaltliche Probleme/Interpretationsansätze), incls. Stellenkommentaren und Beiträgen zum Glossar.
Schriftliche Ausarbeitung der Interpretation einer Textpassage der Vorlesungen im größeren Kontext (Forschungsdiskussion/Kommentare zum Text, andere Werke Danielle Allens, von ihr angesprochene Werke von Rawls, Arendt u.a., etc.), unter Berücksichtigung der Seminardiskussionen
Schriftliche Ausarbeitung der Interpretation einer Textpassage der Vorlesungen im größeren Kontext (Forschungsdiskussion/Kommentare zum Text, andere Werke Danielle Allens, von ihr angesprochene Werke von Rawls, Arendt u.a., etc.), unter Berücksichtigung der Seminardiskussionen
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Mindestanforderungen:
regelmäßige aktive Teilnahme auf der Grundlage der Vorbereitung der besprochenen Texte/Inhalte
Beteiligung an der Erarbeitung und Präsentation der Übertragung einer Textpassage ins Deutsche, incls. Interpretationsansätzen, Kommentierung, Beitrag zum Glossar (s.o.)
Abgabe einer schriftlichen Ausarbeitung (12-15 S.) zur Interpretation einer selbst oder durch andere erarbeiteten Textpassage im größeren Kontext (Forschungsdiskussion/Kommentare zum Text, andere Werke Danielle Allens, von ihr angesprochene Werke von Rawls, Arendt u.a., etc.)Anteile an der Bewertung:
Erarbeitete Textübertragung/-kommentierung 15%
Mündliche Präsentation im Seminar und Beitrag zum anschließenden Seminargespräch 15%
Schriftliche Ausarbeitung 70%Beurteilungsmaßstab:
fachliche Richtigkeit
Eigenständigkeit und Komplexität des fachlichen Interpretationsansatzes und des fachlichen Urteils
Erfüllung formaler Anforderungen des Fachs, wie Kohärenz, Qualität und Umfang der hergestellten Sach- und Literaturbezüge, Klarheit und Präzision von Darstellung und Argumentation usw.
fachlich nachvollziehbare Begründung von Übersetzungsentscheidungen in problematischen Fällen, an fachlichen Anforderungen orientierte Überarbeitung der maschinellen Übersetzung usw.
Berücksichtigung des in den Seminarsitzungen erreichten Arbeitsstandes
Wissenschaftliche Arbeitstechniken (Qualität der bibliographischen Recherche und Angaben/Zitierung)Die genannten Kriterien werden im Sinne der mit der Notenskala verbundenen Graduierungen der Beurteilung zu Grunde gelegt.
regelmäßige aktive Teilnahme auf der Grundlage der Vorbereitung der besprochenen Texte/Inhalte
Beteiligung an der Erarbeitung und Präsentation der Übertragung einer Textpassage ins Deutsche, incls. Interpretationsansätzen, Kommentierung, Beitrag zum Glossar (s.o.)
Abgabe einer schriftlichen Ausarbeitung (12-15 S.) zur Interpretation einer selbst oder durch andere erarbeiteten Textpassage im größeren Kontext (Forschungsdiskussion/Kommentare zum Text, andere Werke Danielle Allens, von ihr angesprochene Werke von Rawls, Arendt u.a., etc.)Anteile an der Bewertung:
Erarbeitete Textübertragung/-kommentierung 15%
Mündliche Präsentation im Seminar und Beitrag zum anschließenden Seminargespräch 15%
Schriftliche Ausarbeitung 70%Beurteilungsmaßstab:
fachliche Richtigkeit
Eigenständigkeit und Komplexität des fachlichen Interpretationsansatzes und des fachlichen Urteils
Erfüllung formaler Anforderungen des Fachs, wie Kohärenz, Qualität und Umfang der hergestellten Sach- und Literaturbezüge, Klarheit und Präzision von Darstellung und Argumentation usw.
fachlich nachvollziehbare Begründung von Übersetzungsentscheidungen in problematischen Fällen, an fachlichen Anforderungen orientierte Überarbeitung der maschinellen Übersetzung usw.
Berücksichtigung des in den Seminarsitzungen erreichten Arbeitsstandes
Wissenschaftliche Arbeitstechniken (Qualität der bibliographischen Recherche und Angaben/Zitierung)Die genannten Kriterien werden im Sinne der mit der Notenskala verbundenen Graduierungen der Beurteilung zu Grunde gelegt.
Prüfungsstoff
s.o.
Literatur
- Danielle Allen, Education and Equality, Tanner Lectures on Human Values delivered at Stanford University
October 8, https://tannerlectures.utah.edu/_resources/documents/a-to-z/a/Allen%20manuscript.pdf (3.2.2024)
- dies., Education and Equality, with comments by Tommie Shelby, Marcelo Suárez-Orozco, Michael Rebell and Quiara Alegría Hudes, Chicago (CUP), 2016.
Auf weitere Literatur wird in diesen Textausgaben verwiesen, bzw. diese wird darüber hinaus gehend im Rahmen der Seminararbeit recherchiert.
October 8, https://tannerlectures.utah.edu/_resources/documents/a-to-z/a/Allen%20manuscript.pdf (3.2.2024)
- dies., Education and Equality, with comments by Tommie Shelby, Marcelo Suárez-Orozco, Michael Rebell and Quiara Alegría Hudes, Chicago (CUP), 2016.
Auf weitere Literatur wird in diesen Textausgaben verwiesen, bzw. diese wird darüber hinaus gehend im Rahmen der Seminararbeit recherchiert.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: So 03.03.2024 17:06
Der ca. 60 Druckseiten umfassende Text der nur auf Englisch vorliegenden Vorlesungen wird im Seminar ausgehend von einer maschinellen Übersetzung ins Deutsche übertragen, hinsichtlich sprachlicher und inhaltlicher Schwierigkeiten interpretiert und durch Stellenkommentare und ein Glossar wichtiger Begriffe ergänzt.
Diese arbeitsteilig in Arbeitsgruppen vorbereitete Texterschließung wird im Seminar präsentiert, kritisch diskutiert und auf Potenziale einer vertieften Auseinandersetzung mit dem Text hin befragt.
Das Modul wird daran anknüpfend mit der schriftlichen Ausarbeitung einer Interpretation zu einer selbst gewählten Passage der Vorlesungen, im größeren Kontext des Gesamttextes und anderer Kontexte des Textes (Forschungsdiskussion/Kommentare zum Text, andere Werke Danielle Allens, von ihr angesprochene Werke von Rawls, Arendt u.a., etc.) abgeschlossen.