340004 UE Translatorische Methodik Übersetzen Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2022W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.09.2022 09:00 bis Fr 23.09.2022 17:00
- Anmeldung von Mo 10.10.2022 09:00 bis Fr 14.10.2022 17:00
- Abmeldung bis Mo 31.10.2022 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 13.10. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 20.10. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 27.10. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 03.11. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 10.11. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 17.11. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 01.12. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 15.12. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 12.01. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 19.01. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Donnerstag 26.01. 16:45 - 18:15 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Konkrete Arbeitsaufträge werden im Unterricht besprochen und auch auf Moodle veröffentlichtDie Leistungsbeurteilung erfolgt auf Basis mehrerer Leistungen. Beurteilt wird nach einem Punktesystem. Jeder Arbeitsauftrag trägt eine maximale Punkteanzahl.Grundvoraussetzung für eine positive Beurteilung ist die regelmäßige Anwesenheit sowohl in Präsenz als auch online. Online müssen die Studierenden über eine Kamera sichtbar und über Audio hörbar sein.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Für die positive Beurteilung der Lehrveranstaltung müssen mind. 25 Punkte erreicht werden.Die Teilnahme an Zoom-Meetings ist ausschließlich mit Audio und Video möglich.
Prüfungsstoff
Inhalte der Lehrveranstaltung.
Literatur
Wird auf der Lernplattform Moodle bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 06.10.2022 10:50
Studierenden sollen nach Absolvieren der LV in der Lage sein, in den Arbeitssprachen Bosnisch, Kroatisch, Serbisch und Deutsch kontrastiv, auftragsspezifisch und adäquat zu kommunizieren und darüber hinaus das eigene translatorische Handeln zu reflektieren.
Inhalte:
Der Unterricht wird zu einem Teil mit der theoretischen Auseinandersetzung hinsichtlich Auftragsanalyse, Ausgangstextanalyse, Vermittlung von Arbeitsmethoden, Schärfung des Verantwortungsbewusstseins für Teamarbeit vs. Einzelverantwortung, Textkritik und der kritischen Diskussion über die Übertragungsparameter in der Translation gestaltet. Daran schließt sich der praktische Teil, in dem die theoretischen Grundlagen bei der Auseinandersetzung mit Texten zu allgemeinen Gesellschaftsthemen wie Politik, Wirtschaft, Kultur, etc... angewendet werden.Unterrichtsmethoden:
Dialog mit den anderen Studierenden und der Lehrveranstaltungsleiterin.
Reflexion der verschiedenen Arbeitsschritte in Gruppen- und EinzelarbeitenGegebenenfalls notwendige Onlinetermine finden in Form von Zoom-Meetings statt. Links zur Teilnahme werden über Moodle bekannt gegeben. Audio- und Videozugang sind Voraussetzung für die Teilnahme und fließen in die Mindestkriterien für eine positive Mitarbeit ein.