Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340013 UE Diskursanalyse und Textdesign für unterschiedliche Textfunktionen, Textsorten und Medien Portugies. (2024S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 19.03. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 09.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 16.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 30.04. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 07.05. 08:00 - 09:30 Digital
    Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 14.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 21.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 28.05. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 04.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 11.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Dienstag 18.06. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Leitura, reflexão e análise de textos orais e escritos
Observação crítica da estrutura textual
Reflexão sobre as estratégias argumentativas presentes nas diferentes unidades textuais e discursivas apresentadas.
Exercícios de tradução interlingual (com alteração da função do texto, público-alvo, meio de comunicação, situação comunicativa).

DE:
Lektüre, Reflexion und Analyse von mündlichen und schriftlichen Texten (Biografien, Kurzgeschichten, Chroniken, Kurzfilme usw.)
Kritische Analyse der Textstruktur
Reflexion über die argumentativen Strategien in den verschiedenen vorgestellten Text- und Diskurseinheiten.
Übungen zur interlingualen Übersetzung (Änderung der Funktion des Textes, des Zielpublikums, des Mediums, der kommunikativen Situation).

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Assiduidade (máx. 3 faltas)
Participação activa
TPCs
Apresentações (presenciais, vídeo, áudio)
Prova escrita final

DE:
Anwesenheit (max. 3 Abwesenheiten)
Aktive Teilnahme
Hausaufgaben
Präsentationen (Referat, Video, Audio)
Schriftliche Abschlussprüfung

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Serão avaliadas diferentes actividades ao longo do semestre. Para a obtenção de uma nota final positiva, é necessário o mínimo de 60% na totalidade de actividades.
Während des Semesters werden verschiedene Aktivitäten bewertet. Für eine positive Endnote ist ein Minimum von 60% in allen Aktivitäten erforderlich.
1 (muito bom/sehr gut) 90-100%
2 (bom/gut) 80-89%
3 (satisfaz/befriedigend) 70-79%
4 (suficiente/genügend) 60-69%
5 (insuficiente/nicht genügend) 0-59%

Prüfungsstoff

Avaliação contínua.
Serão indicadas várias propostas de actividade no início do semestre e a respectiva avaliação (%).

Prüfungsimmanent LV.
Zu Beginn des Semesters werden mehrere Tätigkeitsvorschläge und die jeweilige Bewertung (%) angegeben.

Literatur

O material necessário será indicado e disponibilizado no moodle ao longo do semestre.
Entre outros:
Saramago, José (1997). O conto da ilha desconhecida. Lisboa: Companhia das Letras.

DE:
Das erforderliche Material wird im Laufe des Semesters auf moodle angezeigt und zur Verfügung gestellt.
U.a.:
Saramago, José (1997). O conto da ilha desconhecida. Lisboa: Companhia das Letras.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Fr 21.06.2024 10:26