340017 SE Forschungsseminar (2010W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 01.09.2010 09:00 bis Do 07.10.2010 18:00
- Anmeldung von Mo 18.10.2010 09:00 bis Fr 22.10.2010 09:00
- Abmeldung bis Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 13.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 13.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 20.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 20.10. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 10.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 10.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 17.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 17.11. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 12.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 12.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 19.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 19.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 26.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 26.01. 15:30 - 17:00 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Begleitende Betreuung von Diplomarbeiten und Dissertationen. Überblick über relevante Übersetzungstheorien, Analysemodelle und Untersuchungsmethoden. Vermittlung der Vorgehensweise beim Verfassen wissenschaftlicher Arbeiten. Schwerpunktmässige Themenarbeit
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mündliches Referat, Schriftliche Seminararbeit, Mitarbeit
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Selbständiges wissenschaftliches Arbeiten; Anwendung von übersetzungsrelevanten Analyseinstrumentarien; kritischer Umgang mit Übersetzungstheorien.
Prüfungsstoff
Disskussion, Lektüre, Vortrag
Literatur
Wird individuell vereinbart
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MGR3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45