Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340018 UE Übersetzen von Sachtexten: Portugiesisch (2015S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 09.02.2015 09:00 bis Di 24.02.2015 17:00
- Anmeldung von Mo 02.03.2015 09:00 bis Fr 06.03.2015 17:00
- Abmeldung bis Di 31.03.2015 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 10.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 17.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 24.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 14.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 28.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 05.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 12.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 19.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 02.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 09.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 16.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 23.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 30.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Tradução de textos literários e não literários do alemão para o português e vice-versa.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Participaçäo em classe e avaliação da performance no projeto do semestre
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Aperfeiçoamento da produção de traduções conforme as convenções dos gêneros de textos em português.
Desenvolvimento de um método pessoal de trabalho.
Desenvolvimento de um método pessoal de trabalho.
Prüfungsstoff
Através da análise e comparação de textos os alunos serão incentivados a desenvolver um método e estratégias pessoais de pesquisa e localização que garantam a qualidade dos textos traduzidos. Estes serão produzidos individualmente em forma de tarefas de casa e exercícios em sala.
Literatur
Será disponibilzado na plataforma
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 02.02.2023 00:30