Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340072 UE Hörkompetenz und Textproduktion: Französisch (2015W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.09.2015 09:00 bis Mo 21.09.2015 17:00
- Anmeldung von Mo 28.09.2015 09:00 bis So 04.10.2015 17:00
- Abmeldung bis Sa 31.10.2015 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 07.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 14.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 21.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 28.10. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 04.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 11.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 18.11. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 02.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 09.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 16.12. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 13.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 20.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 27.01. 14:00 - 15:30 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
À partir de l'audition de différents documents audiovisuels en français (émissions radiophoniques, interviews, débats, table-rondes, conférences de presse, discours) autour de de sujets variés et d'intérêt général (sujets d'actualité, politique intérieure, politique européenne, environnement, économie, éducation, culture, sociologie) entraînement à la compréhension de l'oral, prise de notes et rédaction de textes (en lien avec les documents écoutés). Entraînement à la reconstruction de sens, aptitude à comprendre des discours structurés autour de différents thèmes (sujets inconnus ou préparés). Afin de pouvoir suivre ce cours, il est recommandé d'avoir un bon niveau à l'écrit en français.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Participation active en cours et préparations via moodle
condition sine qua non de réussite. Préparations à fournir et présence assidue aux cours. Deux devoirs personnels sont à rendre dans le courant du semestre. Lévaluation du semestre comprend une évaluation de la participation active et régulière (en cours et via moodle) ainsi que de la participation au partiel et à lexamen final.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Les objectifs consistent à améliorer la compréhension auditive (tous registres, différents accents, débits variés) à partir de lécoute de différentes situations de communication (interview, débat, conférence, échange, dialogue). Autres objectifs: enrichissement du vocabulaire, identification dexpressions idiomatiques et de collocations, compréhension et utilisation des allusions et des références culturelles, compréhension de structures grammaticales complexes, amélioration des compétences de lécrit, travail de mémorisation à partir dune écoute ciblée, entraînement à la prise de note, rédaction ciblée de textes.
Prüfungsstoff
Pendant le cours, audition de documents sonores (en fonction des thèmes et du type de documents, certains sujets sont à préparer sur le plan terminologique, préparation documentée via moodle). Après laudition (avec et sans prises de notes), questions, échanges, débats autour des réponses. Puis, rédaction de différents types de textes en cours (soit individuellement, soit par équipe), tels que comptes-rendus, résumés, textes informatifs, prises de position, dialogues, interviews. Certains textes sont à rédiger à la suite de laudition et des échanges en cours. À partir de débats, entraînement également au travail de transcription (devoir personnel à rendre).
Literatur
Wird im Unterricht und via Plattform bekanntgegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45