Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340082 UE Konsekutivdolmetschen I: Englisch (2020S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Mittwoch 11.03. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 18.03. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 25.03. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 01.04. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 29.04. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 06.05. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 13.05. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 20.05. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 27.05. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 03.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 10.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 17.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG
  • Mittwoch 24.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 6 Franz-Klein-Gasse 1 EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

ZIELE
- Erweiterung und Festigung der bisher erworbenen Dolmetschkompetenzen
- Entwicklung einer persönlichen Notizentechnik
- Verbesserung der Gedächtnisleistung
- Umgang mit und Vorbereitung auf unterschiedliche Arbeitseinsätze
- Verbesserte Selbsteinschätzung und Stressresistenz

INHALTE
- Konsekutivdolmetschungen (Englisch - Deutsch und umgekehrt)
- größtenteils Gedächtnisübungen mit wenig Notation
- Verschiedene Fachgebiete und Themenkreise
- unterschiedliche Dolmetschmodi (Konsekutiv, Dialog, Flüster, Vom-Blatt, Relais)

METHODEN
- Arbeiten mit Texten (Videos und Reden), mit und ohne Vorbereitung
- Präsentation von selbst verfassten Reden/Kurzvorträgen
- Konsekutivdolmetschen mit anschließender Diskussion in der Gruppe oder in Kleingruppen
- Terminologie- und Wortschatzarbeit durch vorgegebene und frei gewählte Themen
- Gezielte Übungen zur mündlichen Ausdrucksfähigkeit

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Durchgehende Anwesenheit und aktive Mitarbeit im Unterricht
Konsekutivdolmetschungen nach unterschiedlichen Vorgaben
Dolmetschleistungen (Konsekutiv, Dialog, Flüster, Vom-Blatt) werden zu gleichen Teilen (je 25%) in die Gesamtnote einbezogen

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Ausgezeichnete Kenntnisse der Arbeitssprachen
Es wird erwartet, dass theoretischer Input sowie im Unterricht erarbeitete Strategien und Lösungsvorschläge für spezifische Probleme selbständig und adäquat in neuen Arbeitssituationen angewendet werden können.

Prüfungsstoff

- Vermittelte theoretische Inhalte
- Praktische Übungen
- Mitarbeit im Unterricht

Literatur

Wird im Laufe des Semesters bekanntgegebenen

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:22