Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340088 UE Konferenzdolmetschen I: Französisch / Russisch (2024S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 12.02.2024 09:00 bis Fr 23.02.2024 17:00
- Anmeldung von Mo 11.03.2024 09:00 bis Fr 15.03.2024 17:00
- Abmeldung bis So 31.03.2024 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Französisch, Russisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Die Einheit am 3.6.wird online abgehalten.
- Montag 11.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 18.03. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 08.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 15.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 29.04. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 06.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 13.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 27.05. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 03.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 10.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 17.06. 13:15 - 14:45 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 24.06. 13:15 - 14:45 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Erlernen verschiedener Simultandolmetschtechniken vor dem Hintergrund verschiedener Themen; Relaisdolmetschen; Erlernen und Anwendung eines fachspezifischen Vokabulars; Erfassen von schriftlichen Informationen beim Dolmetschen; Simulation einer kurzfristigen Vorbereitung;
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, daher wird kontinuierliche Anwesenheit und aktive Mitarbeit im Laufe des ganzen Semesters verlangt; Feedback durch Lehrende, sowie Feedback durch Peers.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Flüssige Beherrschung der Arbeitssprachen; Bereitschaft, sich kurzfristig in ein bestimmtes Fachgebiet einzuarbeiten; aktive Mitarbeit;Bei der Beurteilung werden die einzelnen Teilleistungen wie folgt berücksichtigt:
80% aktive Teilnahme am Unterricht (dazu gehört auch konstruktives Feedback geben an KollegInnen)
20% aktive Vorbereitung: Erarbeitung des Wortschatzes, eigenständige inhaltliche Recherche außerhalb der Unterrichtsstunden.Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 90 - 100 %
2 (gut) 80 - <90 %
3 (befriedigend) 70 - <80 %
4 (genügend) 60 - <70 %
5 (nicht genügend) <60 %Beurteilungskriterien für Simultandolmetschen:
https://transvienna.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/z_translationswiss/Studium/Masterstudium/BEURTEILUNGSKRITERIEN_SIM-Studierende.pdf
80% aktive Teilnahme am Unterricht (dazu gehört auch konstruktives Feedback geben an KollegInnen)
20% aktive Vorbereitung: Erarbeitung des Wortschatzes, eigenständige inhaltliche Recherche außerhalb der Unterrichtsstunden.Notenschlüssel:
1 (sehr gut) 90 - 100 %
2 (gut) 80 - <90 %
3 (befriedigend) 70 - <80 %
4 (genügend) 60 - <70 %
5 (nicht genügend) <60 %Beurteilungskriterien für Simultandolmetschen:
https://transvienna.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/z_translationswiss/Studium/Masterstudium/BEURTEILUNGSKRITERIEN_SIM-Studierende.pdf
Prüfungsstoff
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung, keine gesonderte Prüfung. Terminologische und inhaltliche Vorbereitung auf die Themen der jeweiligen Einheit.
Literatur
- GILLIES, Andrew (2013) Conference Interpreting: A Student's Practice Book. New York: Routledge Student edition
- PÖCHHACKER, Franz (2007) Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen: Stauffenburg
- ZWISCHENBERGER, Cornelia (2013) Qualität und Rollenbilder beim simultanen Konferenzdolmetschen. Berlin: Frank & Timme
- PÖCHHACKER, Franz (2007) Dolmetschen. Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen. Tübingen: Stauffenburg
- ZWISCHENBERGER, Cornelia (2013) Qualität und Rollenbilder beim simultanen Konferenzdolmetschen. Berlin: Frank & Timme
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Do 29.08.2024 14:06