Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340093 UE Wirtschaftsübersetzen und Transkreation Italienisch (2025S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

Wichtige Informationen in der ersten Einheit!
Memoq Einheit im Medienlabor am 10. Juni

  • Dienstag 18.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 25.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 01.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 08.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 29.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 13.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 20.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 27.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 03.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Dienstag 10.06. 09:45 - 11:15 Medienlabor I ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
  • Dienstag 17.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Übersetzen, Bearbeitung und Besprechung unterschiedlichster Wirtschaftstexte ( Bankwesen, Geschäftskorrespondenz, Geschäftsberichte, Jahresberichte, Kostenvoranschläge, Preislisten, Pressemitteilungen, Produktkataloge etc.) Die Texte werden von den Studierenden zu Hause im Selbststudium vorbereitet und dann in der Einheit besprochen, auch Gruppenarbeiten während der Einheiten sind möglich. Durch das Einarbeiten in unterschiedliche Themenbereiche wird auch die Recherchekompetenz verbessert.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Regelmäßige Mitarbeit, 2 Modulprüfungssimulationen ( IT- DE und DE- IT) OHNE technische Hilfsmittel ( Wörterbücher und Glossare sind erlaubt- Situation wie bei der Modulprüfung Fachübersetzen), Abgabe von Hausübungen
Modulprüfungssimulation ohne elektronische Hilfsmittel ( 30&- davon 15% IT- DE und 15% DE- IT, 1900 Zeichen ohne Leerzeichen), 90 Minuten Arbeitszeit, Glossarerstellung, Hausübungen.
30% di jeweiligen Modulprüfungssimulationen, 40% Gewichtung Mitarbeit und Hausübungen

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Bitte beachten Sie den empfohlenen Studienverlauf des ZTW
Translation A und Translation B sind Voraussetzungen
Sehr gutes Niveau in beiden Sprachen unbedingt erforderlich

Prüfungsstoff

Alle Übungen dienen zur Vorbereitung auf die beiden Modulprüfungssimulationen, das Prüfungsthema wird rechtzeitig bekanntgegeben und ist oft deckungsgleich mit den Modulprüfungsthemen

Literatur

Italiano per economisti- Laura Incalcaterra, Giovanna Schiavo-Rotheneder
Material wird rechtzeitig auf Moodle bekanntgegeben

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Di 28.01.2025 10:46