Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340097 UE Translatorische Methodik Fachkommunikation; Terminologie und Informationsdesign Deutsch A-Sprache (2021W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
VOR-ORT

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

UPDATE vom 22.11.2021: Die LV findet bis einschließlich 12.12.2021 online statt. Alle weiteren Informationen entnehmen Sie bitte Moodle.

  • Donnerstag 14.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 21.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 28.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 04.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 11.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 18.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 02.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 09.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 16.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 13.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 20.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01
  • Donnerstag 27.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 8, Kolingasse 14-16, OG01

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

ZIELE:
- Sie können die Kenntnisse der Fachkommunikation, der Terminologiewissenschaft und des Informations- und Interfacedesigns (Modul 7) im Bereich der Informationsaufbereitung und -gestaltung anwenden.
- Sie kennen und verstehen die Merkmale von Fachsprachen und fachsprachlicher Kommunikation
- Sie können fachlich und fachsprachlich merkmalreiche Texte verstehen, analysieren und erstellen.
- Sie können Textsortenkonventionen ausgewählter Fachtextsorten analysieren und beschreiben
- Sie können Terminologiearbeit leisten und Glossare und Terminologien erstellen
INHALTE:
- Textarbeit
- Terminologiearbeit
- Fachtextproduktion: intralinguale Translation (Wissenstransfer)
METHODEN:
- Fachlektüre
- Fachtexte verstehen, analysieren
- Intralinguale Translation auf Basis von konkreten Aufträgen in Einzelarbeit und Teamarbeit
- Diskussion/Textbewertung in digitalen Settings

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Arbeitsaufträge und Leistungserhebungen im Laufe des Semesters. Abgabe über Modle. Dafür erhalten Sie maximal 100 Punkte.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Die durchgängige, aktive Mitarbeit in der Lehrveranstaltung ist Voraussetzung für eine positive Beurteilung.
Aus den für die Leistungsbeurteilung relevanten Anforderungen müssen Sie für eine positive Beurteilung mindestens 60 Punkte erreichen.

Prüfungsstoff

Inhalte und Kompetenzen aus der Lehrveranstaltung

Literatur

Wird in der Übung bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 22.11.2021 10:50