Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340101 UE Konsekutivdolmetschen: Tschechisch (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Details

Sprache: Tschechisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 09.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 16.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 23.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 30.10. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 06.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 13.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 20.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 27.11. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
    Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Donnerstag 04.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 11.12. 17:30 - 18:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Donnerstag 11.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 18.12. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
    Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 08.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
    Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 15.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
    Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 22.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
    Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 29.01. 18:00 - 19:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
    Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Dolmetschen von Texten unterschiedlicher Schwierigkeitsgrade (Vorträge, Interviews, Statements, Diskussionen) aus dem Tschechischen, Grundlagen der Technik des Konsekutivdolmetschens (Gedächtnistraining, Rezeptionsübungen, Wiedergabe), wenn vorhanden Dolmetschen von Video- bzw. Audioaufzeichnungen, mündliche Fragen zur Überprüfung des inhaltlichen Verständnisses, Flüsterdolmetschen, Vom-Blatt-Dolmetschen
Notizentechnik ist nicht Gegenstand der LV und wird vorausgesetzt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Laufende Mitarbeit (Anwesenheitsliste), prüfungsimmanent

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Dolmetschung verschieden langer Passagen (Ziel 4 - 8 Minuten), korrekter Vortrag und Präsentation, professionelle Vorbereitung von Themen für Dolmetscheinsätze, nach Möglichkeit Kenntnisse in Flüsterdolmetschen und Vom-Blatt-Dolmetschen.

Prüfungsstoff

Referate u.a. Texte sind von einzelnen Studierenden vorzubereiten und werden von den anderen in der Präsenz gedolmetscht. Feedback der Dolmetschleistungen. Recherche von Fachbegriffen als Vorbereitung auf die jeweiligen Themen.

Literatur

Literaturhinweise erfolgen in der LV bzw. sind auf der E-Learning-Plattform zu finden

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

MDO3

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45