Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340110 UE Fachübersetzungspraktikum: Englisch - Italienisch - Spanisch (2012W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Zusammenfassung
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 03.09.2012 09:00 bis Do 04.10.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 15.10.2012 09:00 bis Fr 19.10.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 19.10.2012 09:00
An/Abmeldeinformationen sind bei der jeweiligen Gruppe verfügbar.
Gruppen
Gruppe 1
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lernplattform: Moodle
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 25.09. 09:30 - 12:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Dienstag 25.09. 14:00 - 17:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 27.09. 09:30 - 12:30 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 27.09. 14:00 - 17:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 11.10. 10:00 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Donnerstag 11.10. 17:00 - 20:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Freitag 19.10. 08:30 - 11:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 25.10. 10:00 - 14:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 14.11. 14:00 - 16:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Weiterführung des Ausstellungsprojekts "Europäische Identitäten" vom SS 12. Überarbeitung der englischen Ausstellungstexte des SS 12.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Qualität der Textüberarbeitung; aktive Mitarbeit am Projekt; Einhaltung der zeitlichen Vorgaben.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Durch die Auseinandersetzung mit bereits bestehenden Texten wird die Kritikfähigkeit im Umgang mit Übersetzungen entwickelt; Erarbeitung aller zur Textrevision gehörenden Schritte bis zur Ausstellungspublikation; Entwicklung von Stilsicherheit; Recherchefähigkeit; eigenständige Organisation der Projektarbeit durch die Studierenden.
Prüfungsstoff
Die Studierenden überarbeiten in Teams die englischen Austellungstexte. Die Aufteilung der Arbeit in den Teams obliegt den Studierenden selbst. In einem intensiven Präsenzblock werden die Texte gemeinsam für den Druck finalisiert.
Literatur
Auf der Plattform.
Gruppe 2
Completeremo insieme la mostra sulle identità europee traducendo verso l'italiano testi scelti da presentare accanto agli originali.
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lernplattform: Moodle
Lehrende
Termine
Zur Zeit sind keine Termine bekannt.
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Completeremo insieme la mostra sulle identità europee traducendo verso l'italiano testi scelti da presentare accanto aglo originali.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Controllo conitnuo
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Alla fine di questo corso gli studenti sonon in grado di gestire in proprio l'allestimento di una mostra culturale con didascalie in varie lingue.
Prüfungsstoff
Il lavoro di gruppo consiste nella realizzazione completa di testi per una mostra e comprende quindi non solo la traduzione ma anche le fasi di produzione ed allestimento.
Literatur
vedi informazioni sulla piattaforma
Gruppe 3
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch
Lernplattform: Moodle
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 02.10. 10:30 - 13:00 Seminarraum 8 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 05.10. 10:30 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 22.10. 11:00 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 05.11. 11:00 - 13:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45