Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340117 UE Fachübersetzungspraktikum: Englisch - Italienisch - Rumänisch (2013S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Zusammenfassung
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Fr 01.02.2013 09:00 bis Do 07.03.2013 17:00
- Anmeldung von Mo 18.03.2013 09:00 bis Fr 22.03.2013 09:00
- Abmeldung bis Fr 22.03.2013 09:00
An/Abmeldeinformationen sind bei der jeweiligen Gruppe verfügbar.
Gruppen
Gruppe 1
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch
Lernplattform: Moodle
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 18.03. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 08.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 15.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 29.04. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 06.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 13.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 27.05. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 03.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 10.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 17.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
- Montag 24.06. 14:00 - 15:30 Seminarraum 10 ZfT Philippovichgasse 11, 3.OG
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Übersetzung und terminologische Aufarbeitung von englischem Textmaterial zum TransCert-Projekt, an dem das ZTW federführend beteiligt ist, in das Deutsche.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Regelmäßige Teilnahme, aktive Mitarbeit, Präsentation der übersetzten Texte und Terminologierecherche.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Selbstständige Koordination innerhalb und zwischen Gruppen, Terminologierecherche einschließlich Dokumentation in MultiTerm, Qualitätssicherung der Übersetzungen, Projektdokumentation.
Prüfungsstoff
Die Studierenden entwickeln selbstständig einen Plan zur termingerechten Abgabe der geforderten Produkte (Dokumentation der Terminologierecherche sowie Übersetzung ausgewählter Texte) und sind auch für die Koordination und Durchführung innerhalb der Gruppe verantwortlich.
Gruppe 2
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lernplattform: Moodle
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 13.03. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 20.03. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 10.04. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 17.04. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 24.04. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 08.05. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 15.05. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 22.05. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 29.05. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 05.06. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 12.06. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 19.06. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Mittwoch 26.06. 15:00 - 17:15 Seminarraum 3 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Faremo la traduzione di testi centrali del progetto europeo TransCert. I testi originali sono in lingua inglese e saranno tradotti verso il tedesco dal gruppo inglese. I testi prodotti saranno pubblicati sul sito TransCert.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
lezioni presenziali, lavoro di gruppo sulla piattaforma, prodotto finale
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Si tratta di fare una traduzione che risponda ai requisiti di un sito visitato da un pubblico internazionale.
Prüfungsstoff
Lavoreremo in gruppi misti (italiano/tedesco) con il supporto della piattaforma Moodle. Useremo anche la banca terminologica Multiterm.
Gruppe 3
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch
Lernplattform: Moodle
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 13.03. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 20.03. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 10.04. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 17.04. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 08.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 15.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 22.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 29.05. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 05.06. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 12.06. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 19.06. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Mittwoch 26.06. 13:30 - 15:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Vom traduce textele principale pentru proiectul european TransCert (certificare europeana pentru traducatori), acestea urmand a fi publicate online pe site-ul oficial.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Participare activa la seminarele cu prezenta, predarea traducerilor online (moodle), discutie finala.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Dezvoltarea capacitatii de lucru in echipa si de coordonare a unui proiect (diverse roluri) real cu termene fixe,
introducere in lucrul cu MultiTerm,
realizarea de studii terminologice
introducere in lucrul cu MultiTerm,
realizarea de studii terminologice
Prüfungsstoff
Studentii vor lucra in echipa, predominant online, vor primi feedback atat online, cat si la seminarele cu prezenta.
Information
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45