Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340124 UE Textkompetenz 2 (schriftlich): Rumänisch (2008W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

- TEILNAHMEVORAUSSETZUNG: Diese Übung ist für Studierende bestimmt, die
(a) bereits eine Textkompetenz-Übung (Textkompetenz 1: Rumänisch) besucht haben,
(b) mit der elektronischen Textverarbeitung (Microsoft Office Word) sehr gut vertraut sind und
(c) mit der E-Learning-Plattform umgehen können - s. hierzu: http://data.univie.ac.at/elearning-schulungen/#studierende
- KONTAKTAUFNAHME und ORGANISATION: Freitag, 03.10.2008, E-Learning-Plattform

Details

Sprache: Rumänisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Freitag 10.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 17.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 24.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 31.10. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 07.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 14.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 21.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 28.11. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 12.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 19.12. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 09.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 16.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 23.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Freitag 30.01. 11:30 - 13:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

In dieser Lehrveranstaltung werden typische Merkmale unterschiedlicher Texttypen und Textsorten des Rumänischen zunächst analysiert, und darauf aufbauend werden eigene (informative, appellative, anweisende) Texte produziert. Dabei wird auf die einzelnen Arbeitsschritte des professionellen Textens systematisch eingegangen: Auftragsanalyse, Analyse der Ausgangsmaterialien, Zieltextplanung, Textproduktion, Qualitätssicherung, Produktargumentation.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Die Leistungsbeurteilung erfolgt auf der Basis der Mitarbeit, der pünktlich abgegebenen Hausarbeiten, einer Semestermappe und einer mündlichen Schlussprüfung.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Entwicklung der Fähigkeit,
- Texte als Mittel der transkulturellen Kommunikation adäquat zu nutzen sowie
- geeignete Strategien und Verfahren bei der Textrezeption und Textproduktion bewusst einzusetzen.

Prüfungsstoff

Übung, Präsentation, Diskussion.

Literatur

Wird in der LV bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BTK2

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45