Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340132 UE Übersetzen von Rechtstexten: Italienisch (2012W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 09.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 16.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 23.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 30.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 06.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 13.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 20.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 04.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 11.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 18.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 08.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 15.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 22.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
  • Dienstag 29.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Kurze allgemeine Einführung ins Rechtsübersetzen; Hilfsmittelkunde für RechtsübersetzerInnen; Juristische Texte (einzelne Themenschwerpunkte) werden bearbeitet und in beide Sprachrichtungen übersetzt.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Mitarbeit (auch e-learning!), Vorbereitungen zu Hause (z.B. Rechercheaufgaben, Übersetzungen), zwei schriftliche Prüfungen (vom Deutschen ins Italienische; vom Italienischen ins Deutsche).

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Überblick über die behandelten Themen, Recherchierkompetenz (angepasst an juristische Themen) und Erlernen der relevanten Rechtsterminologie.

Prüfungsstoff

Gemeinsames Erörtern eines Themas und eines Textes in der LV- individuelle Vorbereitung, Recherche und Übersetzung zu Hause (auch auf der Plattform Moodle) - gemeinsame Besprechung und Kontrolle der vorbereiteten Übersetzungen.

Literatur

Literatur und Material werden in der LV bekannt gegeben bzw. sind auf Moodle verfügbar. Unterlagen für die erste Einheit auf Moodle verfügbar.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45