Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340132 UE Übersetzen von Rechtstexten: Italienisch (2012W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 03.09.2012 09:00 bis Do 04.10.2012 17:00
- Anmeldung von Mo 15.10.2012 09:00 bis Fr 19.10.2012 09:00
- Abmeldung bis Fr 19.10.2012 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 09.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 16.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 23.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 30.10. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 06.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 13.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 20.11. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 04.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 11.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 18.12. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 08.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 15.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 22.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
- Dienstag 29.01. 10:00 - 11:30 Seminarraum 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Kurze allgemeine Einführung ins Rechtsübersetzen; Hilfsmittelkunde für RechtsübersetzerInnen; Juristische Texte (einzelne Themenschwerpunkte) werden bearbeitet und in beide Sprachrichtungen übersetzt.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mitarbeit (auch e-learning!), Vorbereitungen zu Hause (z.B. Rechercheaufgaben, Übersetzungen), zwei schriftliche Prüfungen (vom Deutschen ins Italienische; vom Italienischen ins Deutsche).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Überblick über die behandelten Themen, Recherchierkompetenz (angepasst an juristische Themen) und Erlernen der relevanten Rechtsterminologie.
Prüfungsstoff
Gemeinsames Erörtern eines Themas und eines Textes in der LV- individuelle Vorbereitung, Recherche und Übersetzung zu Hause (auch auf der Plattform Moodle) - gemeinsame Besprechung und Kontrolle der vorbereiteten Übersetzungen.
Literatur
Literatur und Material werden in der LV bekannt gegeben bzw. sind auf Moodle verfügbar. Unterlagen für die erste Einheit auf Moodle verfügbar.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45