340140 UE Basiskompetenz Translation A Rumänisch (2018W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.09.2018 09:00 bis Fr 28.09.2018 17:00
- Anmeldung von Mo 08.10.2018 09:00 bis Fr 12.10.2018 17:00
- Abmeldung bis Mi 31.10.2018 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 09.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 16.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 23.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 30.10. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 06.11. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 13.11. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 27.11. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 04.12. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 11.12. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 08.01. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 15.01. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
- Dienstag 22.01. 14:00 - 15:30 Medienlabor II ZfT Gymnasiumstraße 50 4.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Die LV ist prüfungsimmanent.
Die Leistungskontrolle ist kompetenzbasiert und erfolgt daher auf Grund der für die verschiedenen Einheiten erbrachten Leistungen.
Die Leistungskontrolle ist kompetenzbasiert und erfolgt daher auf Grund der für die verschiedenen Einheiten erbrachten Leistungen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Die LV ist prüfungsimmanent, daher strenge Anwesenheitspflicht.
Die Leistungskontrolle ist kompetenzbasiert und erfolgt daher auf Grund der für die verschiedenen Einheiten erbrachten Leistungen.
Sämtliche mündlichen und schriftlichen Leistungen im Präsenzunterricht, Hausarbeiten, Tests, Plattformarbeit, sowie die Präsenzpflicht fließen gleichermaßen in die Beurteilung der jeweiligen Einheiten und Teilkompetenzen ein.
Die Leistungskontrolle ist kompetenzbasiert und erfolgt daher auf Grund der für die verschiedenen Einheiten erbrachten Leistungen.
Sämtliche mündlichen und schriftlichen Leistungen im Präsenzunterricht, Hausarbeiten, Tests, Plattformarbeit, sowie die Präsenzpflicht fließen gleichermaßen in die Beurteilung der jeweiligen Einheiten und Teilkompetenzen ein.
Literatur
Wird in der LV bekannt gegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Erwerb von Basiskompetenzen der translatorischen Tätigkeit mit Schwerpunkt Übersetzen und Dolmetschen (translatorische Strategien, Textsortentheorie, Sprachregister, kulturelle Prämissen, Allgemein - und thematisches Wissen, Recherchekompetenzen, angewandte Hilfsmittelkunde, usw.).
Inhalt
Nach einer kurzen theoretischen Einführung zu den jeweiligen Kompetenzen werden an Hand schriftlicher und mündlicher Texte (kontrastiv) kollaborativ Übersetzungs- und Dolmetschstrategien erarbeitet sowie Spezifika der verschiedenen translatorischen Handlungsfelder in Hinblick auf die Schwerpunkte des MA Translation mittels gezielter Übungen veranschaulicht.
Methoden
mündliche und schriftliche Translate, Vortrag theoretischer Grundlagen, Diskussion, Analyse, Präsentation