Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340142 UE Textkompetenz 2 (schriftlich): Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2010W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mi 01.09.2010 09:00 bis Do 07.10.2010 18:00
- Anmeldung von Mo 18.10.2010 09:00 bis Fr 22.10.2010 09:00
- Abmeldung bis Fr 22.10.2010 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 13.10. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 20.10. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 27.10. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 03.11. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 10.11. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 17.11. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 24.11. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 15.12. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 12.01. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 19.01. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 26.01. 17:30 - 19:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Auf Basis von konkreten Aufträgen (Änderung der Zielgruppe, andere Auswahl der Inhalte, Änderung der Textsorte, Änderung des Mediums etc..) werden schriftliche Zieltexte erstellt. Es werden Recherchemethoden geübt, die Ergebnisse der Recherche werden für die Textproduktion eingesetzt.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mitarbeit, Hausübungen, Kurzpräsentationen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Studierenden perfektionieren die strategischen Arbeitsschritte des professionellen Textes anhand von konkreten Aufträgen, um so optimal für die kontrastiven Aufgabenstellungen in der Translatorischen Basiskompetenz gerüstet zu sein.
Prüfungsstoff
Textanalyse, Textproduktion, Textoptimierung im Dialog mit den anderen Studierenden um der Lehrveranstaltungsleiterin.
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BTK2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45