Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340150 UE Textkompetenz 2 (schriftlich): Spanisch (2009W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Requisito: Haber aprobado el nivel Textkompetenz 1.

Voraussetzung für die Teilnahme an dieser LV ist der positive Abschluss von Textkompetenz 1

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 06.10. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 20.10. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 27.10. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 03.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 10.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 17.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 24.11. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 15.12. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 12.01. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 19.01. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Dienstag 26.01. 12:00 - 13:30 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

El propósito de este curso es estudiar el desarrollo y las características del idioma español en la América hispanohablante, desde los inicios de la colonización hasta nuestros días. El curso se centra en los problemas lingüísticos haciendo énfasis a las particularidades de las cinco zonas dialectales. Se estudiarán los aspectos de la fonética, morfosintaxis, léxico y semántica del español de América

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Literatura:
Textos: Saralegui, Carmen. El español americano. Teoría y textos. Pamplona: Ediciones Universidad de Navarra, 1997/ Revisado 2004.
Condiciones: Buen conocimiento del español. Las clases se dictarán en español. Los estudiantes deben haber completado los cursos de la fase inicial.
Requisitos: Presentación oral, participación activa, ejercicios escritos, examen escrito a fin de curso.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Metas:
Exponer los fenómenos socio-culturales del español en América, la interacción lingüística entre las culturas amerindias y el español (i.e. la sintaxis del quechua). Ampliación del vocabulario regional.

Prüfungsstoff

Métodos:
Los aspectos teóricos se demostrarán con ejercicios auditivos y sobretodo con ejemplos de textos de conocidos autores latinoamericanos de las diferentes regiones dialectales. Se hará hincapié en la entonación y vocabulario del español en México, Cuba, Venezuela y el Caribe, en Perú y la región andina, en Argentina, Chile y Paraguay. Además de la ampliación del vocabulario según las zonas dialectales, se harán ejercicios escritos correspondientes

Literatur

Literatur:
Für die Übung werden Textbeispiele bekannter lateinamerikanischer Autoren der verschiedenen dialektalen Regionen zur Lektüre und Bearbeitung in der Übung vorgeschrieben.
Text: Saralegui, Carmen. El español americano. Teoría y textos. Pamplona: Ediciones Universidad de Navarra, 1997/ Revisado 2004.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

BTK2

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45