Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340189 UE Translatorische Basiskompetenz: Portugiesisch (2016S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 08.02.2016 09:00 bis So 21.02.2016 17:00
- Anmeldung von Mo 29.02.2016 09:00 bis So 06.03.2016 17:00
- Abmeldung bis Do 31.03.2016 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Portugiesisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Freitag 18.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 08.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 15.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 22.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 06.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 13.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 20.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 27.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 03.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 10.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 17.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Freitag 24.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 7 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung. 80% der Note ergeben sich aus zu Hause produzierten Texten, 20% aus einer PIK-ähnlichen Prüfung am Ende des Semesters. Ein zweisprachiges und ein einsprachiges Wörterbuch erlaubt (keine elektronischen Hilfsmittel).
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
60% der Punkte müssen erreicht werden, um die LV positiv abzuschließen.
Prüfungsstoff
Sämtliche in der LV besprochenen Textsorten.
Literatur
Benedetti, Ivone; Sobral, Adail: Conversas com Tradutores. S. Paulo. Parábola, 2003Milton, John: Tradução: Teoria e Prática. S. Paulo. Martins Fontes, 1998Kadric, Mira; Kaindl, Klaus; Kaiser-Cooke, Michele: Translatorische Methodik. Wien. Facultas, 2007Kussmaul, Paul: Verstehen und Übersetzen - Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Tübingen. Narr, 2009
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Die Studierenden werden ersucht, den Auftrag zu Hause zu erfüllen, durch einen Partner/eine Partnerin korrekturlesen zu lassen und bis jeweils Mittwoch, 15.00 Uhr im Forum der LV einzureichen. Jede Arbeit wird von der LV-Leiterin korrigiert und kommentiert.