Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340192 UE Hörkompetenz und Textproduktion: Ungarisch (2015W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 08.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 15.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 22.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 29.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 05.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 12.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 19.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 03.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 10.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 17.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 07.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 14.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 21.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 28.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Die Übung richtet sich an Studierende nicht ungarischer Muttersprache und dient dem Erlernen der charakteristischen Merkmale und Nuancen der ungarischen Sprache.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Aktive mündliche und schriftliche Mitarbeit während des Semesters. Beurteilung am Ende des Semesters.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Das grundsätzliche Ziel der Übung ist nicht nur Texte flüssig lesen, sondern auch in ihrem Textzusammenhang verstehen zu können. Weitere Zeile: die Verbesserung des Hörverstehens und der schriftlichen Textproduktion.

Prüfungsstoff

Anhand von authentischem Hör- und Videomaterial werden Hörstrategien geübt und an der Verbesserung des Hörens und Verstehens gesprochener Texte gearbeitet. Die gesprochenen Texte werden in unterschiedlicher Form schriftlich umgesetzt.

Literatur

Empfohlene Literatur wird in den Übungseinheiten bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45