Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340192 UE Hörkompetenz und Textproduktion: Ungarisch (2018W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Ungarisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 11.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 18.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 25.10. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 08.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 15.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 29.11. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 06.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 13.12. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 10.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 17.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 24.01. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Die Übung richtet sich an Studierende nicht ungarischer Muttersprache und dient dem Erlernen der charakteristischen Merkmale und Nuancen der ungarischen Sprache. Ziele: Aktivierung des Hörgedächtnisses, Steigerung des globalen und zielgerichteten Erfassens von gehörter Sprache (aktives und passives Zuhören), Verbesserung der schriftlichen Textproduktion anhand von gehörten Informationen.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanent, daher strenge Anwesenheitspflicht, aktive Mitarbeit in den Präsenz- sowie Online-Phasen, mehrere Leistungserhebungen

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Das grundsätzliche Ziel der Übung ist nicht nur Texte flüssig lesen, sondern auch in ihrem Textzusammenhang verstehen zu können. Weitere Zeile: die Verbesserung des Hörverstehens und der schriftlichen Textproduktion.

Prüfungsstoff

Anhand von authentischem Hör- und Videomaterial werden Hörstrategien geübt und an der Verbesserung des Hörens und Verstehens gesprochener Texte gearbeitet. Die gesprochenen Texte werden in unterschiedlicher Form schriftlich umgesetzt.

Literatur

Empfohlene Literatur wird in den Übungseinheiten bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45