Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340204 UE Simultandolmetschen: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch (2013W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 16.09.2013 09:00 bis Mi 25.09.2013 17:00
- Anmeldung von Di 01.10.2013 09:00 bis Fr 04.10.2013 17:00
- Abmeldung bis Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 08.10. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 15.10. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 22.10. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 29.10. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 05.11. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 12.11. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Samstag 30.11. 08:30 - 11:30 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 03.12. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Samstag 07.12. 09:00 - 13:00 Seminarraum 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Dienstag 10.12. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 17.12. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 07.01. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 14.01. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 21.01. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Dienstag 28.01. 13:00 - 14:30 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Prüfungsimmanenz, mündliche Leistungserhebung in der Lehrveranstaltung
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die Studierenden sollen nach Absolvierung der Lehrveranstaltung in der Lage sein:
- sich auf ein Thema vorzubereiten und die nötigen Recherchearbeiten durchzuführen;
- den expliziten und implizite Kommunikationsabsicht von Redetexten zu analysieren
- eine Rede inhaltsgerecht und terminologisch richtig simultan zu dolmetschen;
- Strategien für die Überwindung von schwierigen und unvorhersehbaren Dolmetschsituationen zu entwickeln
- eigene oder fremde Dolmetschleistung auf Grund eines Analyseschemas/Kriterienkatalogs kritisch zu reflektieren und zu evaluieren.
- sich auf ein Thema vorzubereiten und die nötigen Recherchearbeiten durchzuführen;
- den expliziten und implizite Kommunikationsabsicht von Redetexten zu analysieren
- eine Rede inhaltsgerecht und terminologisch richtig simultan zu dolmetschen;
- Strategien für die Überwindung von schwierigen und unvorhersehbaren Dolmetschsituationen zu entwickeln
- eigene oder fremde Dolmetschleistung auf Grund eines Analyseschemas/Kriterienkatalogs kritisch zu reflektieren und zu evaluieren.
Prüfungsstoff
Einzelarbeit oder Teamarbeit in der Kabine, Transkription und schriftliche Analyse eigener Dolmetschleistungen, schriftliche Evaluierung fremder Dolmetschleistung
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Schwerpunkt im WS: Simultandolmetschen für Anfänger, Dolmetschstrategien
Verpflichtende Teilnahme an Mock-Konferenzen (1. MK am 03.10.2013; die MK wird u.a. als Prüfungssetting für die Abschlussprüfung Konferenzdolmetschen - Simultan dienen)