Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340225 UE Dialogdolmetschen Diplomatie, Politik, Recht und Wirtschaft Polnisch / Spanisch (2025S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 10.02.2025 09:00 bis Fr 21.02.2025 17:00
- Anmeldung von Mo 10.03.2025 09:00 bis Fr 14.03.2025 17:00
- Abmeldung bis Fr 21.03.2025 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch, Polnisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- N Montag 10.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 17.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 24.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 31.03. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 07.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 28.04. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 12.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 19.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 26.05. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 02.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 16.06. 09:45 - 11:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Regelmäßige Teilnahme an den Übungseinheiten, (100% Anwesenheit), aktive Mitarbeit, Feedbackrunden, sowie Beurteilung der ausgearbeiteten Glossare. Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen. Vorbereiten der Texte für die diversen Situationen.
Bei genügender Anzahl von Studierenden findet am Ende des Semesters eine simulierte Konferenz statt. Die entsprechenden Texte sind vorzubereiten, Glossare zu erstellen, Recherchen durchzuführen etc.Die Verwendung KI-generierter Texte für die von den Studierenden vorzubereitenden Dialoge ist nicht gestattet.
Sie können KI bei der Recherche einsetzen, haben sich aber zu vergewissern, dass die so gewonnenen Inhalte keine Fakes sind, was in jedem Fall anhand seriöser Quellen zu überprüfen ist.Im Rahmen der Lehrveranstaltung hat das Anfertigen von Notizen und die Dolmetschung selbst ohne technische Unterstützung zu erfolgen.Elektronische Geräte dürfen nur als Schreibgeräte eingesetzt werden.
Bei genügender Anzahl von Studierenden findet am Ende des Semesters eine simulierte Konferenz statt. Die entsprechenden Texte sind vorzubereiten, Glossare zu erstellen, Recherchen durchzuführen etc.Die Verwendung KI-generierter Texte für die von den Studierenden vorzubereitenden Dialoge ist nicht gestattet.
Sie können KI bei der Recherche einsetzen, haben sich aber zu vergewissern, dass die so gewonnenen Inhalte keine Fakes sind, was in jedem Fall anhand seriöser Quellen zu überprüfen ist.Im Rahmen der Lehrveranstaltung hat das Anfertigen von Notizen und die Dolmetschung selbst ohne technische Unterstützung zu erfolgen.Elektronische Geräte dürfen nur als Schreibgeräte eingesetzt werden.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vollständige Dolmetschung unter Berücksichtigung des Sprachregisters und der kulturellen Spezifika sowie des Settings und der entsprechenden Fachterminologie.
Weitere Kriterien: Anwesenheit und aktive Mitarbeit, entsprechende Vorbereitung und Glossarerstellung.Sie erhalten Feedback nach jeder Leistung.Die Endbeurteilung ergibt sich aus dem Durchschnitt der Beurteilungen in den einzelnen Einheiten. Für eine positive Note sind mindestens 55% der Leistungsanforderungen zu erfüllen.
Notenschlüssel:
1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte
Weitere Kriterien: Anwesenheit und aktive Mitarbeit, entsprechende Vorbereitung und Glossarerstellung.Sie erhalten Feedback nach jeder Leistung.Die Endbeurteilung ergibt sich aus dem Durchschnitt der Beurteilungen in den einzelnen Einheiten. Für eine positive Note sind mindestens 55% der Leistungsanforderungen zu erfüllen.
Notenschlüssel:
1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte
Prüfungsstoff
Die während des Semesters behandelten Themen.
Literatur
Wird anlassbezogen auf der Lernplattform angegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Di 28.01.2025 10:46
Dialogisches Dolmetschen: Schwerpunkt: Rollenbilder, Machtstrukturen, psychosoziale Bedingtheit der Dolmetschenden. Notizentechnik in unterschiedlichen dialogischen Dolmetschsituationen.
Themen: Dialoge zu Diplomatie, Politik, Recht und Wirtschaft
Ziele: Professionelle Kompetenz im Verhandlungs- und Gesprächsdolmetschen in verschiedenen Einsatzbereichen. Dialoge/Gespräche in allen relevanten Nuancen und in angemessener Form in verschiedenen Einsatzbereichen wiederzugeben. Erwerb Kompetenz zu wissenschaftlicher Reflexion und Analyse dieser Prozesse und Methoden.
Methoden: Systematische Übungen jede Woche sprachenspezifisch in der Präsenzeinheit. Dazwischen bereiten die Studierenden Dialogsituationen vor, die ins Deutsche und danach in die andere Fremdsprache gedolmetscht werden.