Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340232 UE Konsekutivdolmetschen III Englisch (2024W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Montag 14.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 21.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 28.10. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 04.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 11.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 18.11. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 02.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 09.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 16.12. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 13.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Montag 20.01. 18:30 - 20:00 Hörsaal 3 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Inhalte: Aufbauend auf die LVen Konsekutivdolmetschen I und II wird das Konsekutivdolmetschen EN-DE sowie DE-EN geübt. Als Ausgangstexte fungieren von den Lehrenden vorgetragene Texte.
Das Niveau setzt eine sehr gute Beherrschung des Konsekutivdolmetschens voraus.
Methoden: Recherche und Terminologiearbeit sowie Üben außerhalb des Unterrichts, Peer-Feedback, Selbstkritik, Feedback und Benotung von Dolmetschungen durch die Lehrenden.
Ziele: Perfektionierung der Konsekutivdolmetschtechnik, Erweiterung des Wortschatzes in Ausgangs- und Zielsprache, Erwerb von Hintergrundwissen in den behandelten Themengebieten.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Prüfungsimmanente LV.
Die Note setzt sich aus der Benotung der Dolmetschungen und der Mitarbeit zusammen.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Um positiv beurteilt zu werden, müssen Sie regelmäßig dolmetschen, und es muss mehr als die Hälfte der Dolmetschungen positiv sein.
Zusammensetzung der Semesternote:
Dolmetschungen: 90 %, Hausübungen und aktive Mitarbeit: 10 %

Prüfungsstoff

Semesterleistung

Literatur

Wird allenfalls bekannt gegeben; vor allem wird auf den fortlaufenden Medienkonsum in den Arbeitssprachen der Studierenden verwiesen — Stichwort: sprachlich und inhaltlich auf dem neuesten Stand bleiben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mi 18.09.2024 12:27