Universität Wien

340237 VO Vertiefende Sprachkompetenz: Deutsch A-Sprache (2020S)

3.00 ECTS (3.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
STEOP

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 1000 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch

Prüfungstermine

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Freitag 13.03. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 20.03. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 27.03. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 03.04. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 08.05. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 15.05. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 22.05. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 29.05. 11:30 - 13:45 Hörsaal 4 ZfT Gymnasiumstraße 50 3.OG
  • Freitag 05.06. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 12.06. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50
  • Freitag 26.06. 11:30 - 13:45 Audimax Zentrum für Translationswissenschaft, Gymnasiumstraße 50

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

INHALTE:
- Ausgewählte Bereiche der deutschen Grammatik in Form und Funktion: Wort, Satzglied, Satz, Text
- Stil und Lexik
- Verbesserung des sinnerfassenden Lesens komplexer Texte, Förderung und Erweiterung der Textkompetenz
- Orthografie
- Fachterminologie der genannten Bereiche
ZIELE:
- grundlegende Strukturen und Regularitäten des Deutschen analysieren sowie terminologisch korrekt benennen können
- Sprachbewusstsein schärfen
- differenziertes lexikalisches Wissen entwickeln
- das differenzierte sprachliche Wissen in der eigenen Sprachproduktion zur Anwendung bringen können.
- Recherchekompetenz in Bezug auf Grammatik- und Lexikarbeit
- Recherche in oben genannten Bereichen
METHODEN:
Interaktiver Vortrag
Textbasiertes Arbeiten: ausgehend von authentischen Texten werden die Inhalte der Vorlesung systematisch erarbeitet.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Digital schriftliche Vorlesungsprüfung; keine Hilfsmittel erlaubt.

Prüfungsaufgaben:
Aufgabe 1: 3 offene Analysefragen zu einem Ausgangstext. (20 Pkte.)
Aufgabe 2: Grammatikalische Analyse von 10 Markierungen in einem Textstück nach Form und Funktion (20 Pkte.)
Aufgabe 3: Analyse von 2-3 komplexen Nominal- oder Präpositionalphrasen (Satzglied/Kern/Attribute) (10 Pkte.)

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Die Bestehensgrenze liegt bei 50% der Punkte aus der Vorlesungsprüfung.

Notenschlüssel:
46-50 Pkte = Sehr gut
41-45 Pkte = Gut
36-40 Pkte = Befriedigend
31-35 Pkte = Genügend
0-30 Pkte = Nicht genügend

Prüfungsstoff

Inhalte der Unterlagen auf Moodle sowie trainierte Fertigkeiten (siehe Inhalte)

Literatur

Siehe Datei "Literatur" auf Moodle.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Fr 12.05.2023 00:25