Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340249 UE Kultur- und textbezogene Wortschatzarbeit: Polnisch (2008S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Details
Sprache: Polnisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 10.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 31.03. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 14.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 28.04. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 19.05. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 02.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 16.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
- Montag 30.06. 12:30 - 14:00 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Progressiver Aufbau einer strukturierten Kompetenz im Bereich Wortschatzarbeit, Arbeit mit Wörterbüchern und effiziente Lernmethoden.
Prüfungsstoff
Individual- und Gruppenarbeit, Vorbereitung eines Kurzreferats zu einem ausgewählten Thema der polnischen Lexik bzw. Phraseologie, ergänzt durch schwerpunktmäßige Power-Point Vorträge.Leistungsbeurteilung:
Aktive Mitarbeit (Stundenwiederholungen) und Anwesenheit, ein Kurzreferat zu einem lexikalischen Thema, sowie eine schriftliche Semesterabschlußprüfung. Bei mehr als 2-maligem unentschuldigtem Fernbleiben keine Zulassung zur Abschlußprüfung.
Aktive Mitarbeit (Stundenwiederholungen) und Anwesenheit, ein Kurzreferat zu einem lexikalischen Thema, sowie eine schriftliche Semesterabschlußprüfung. Bei mehr als 2-maligem unentschuldigtem Fernbleiben keine Zulassung zur Abschlußprüfung.
Literatur
Wird im Laufe des Semesters angegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BSV1
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45
Die LV wird im 2-wöchigen Zyklus in Einheiten zu 2 Stunden abgehalten. Termine:10.03, 31.03, 14.04, 28.04, 19.05, 02.06, 16.06, 30.06Aspekte der strukturellen Semantik in der translatorischen Arbeit. Strukturierte Ausarbeitung lexikalischer und phraseologischer Konventionen anhand praktischer Textbeispiele. Anwendung von Lernmethoden (Mind-maps und mnemotechnische Methoden)