Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340263 UE Wirtschaftsübersetzen: Rumänisch (2023W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Rumänisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 12.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 19.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 09.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 16.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 30.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 07.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 14.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 11.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
  • Donnerstag 18.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Vermittlung der rumänischen und deutschen Wirtschaftsterminologie und von Grundkenntnissen im Wirtschaftsbereich. Insbesondere werden Fachtexte aus dem Bereich Volkswirtschaft, Betriebswirtschaft, Marketing, Rechnungswesen sowohl vom terminologischen als auch übersetzungstechnischen Standpunkt eingehend analysiert und kontrastiv behandelt.
Übersetzen von Urkunden und Fachtexten, auch unter Verwendung von CAT-Tools und maschineller Übersetzung. Diskussion, Analyse, Gruppen- und Hausarbeit.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Zu erbringende Teilleistungen:
Aktive Teilnahme am Unterricht: 30 Punkte (für eine positive Beurteilung ist eine Abwesenheit bei max. 2 Lehrveranstaltungen zulässig)
Portfolio der Übersetzungen: 40 Punkte
Endtest (mit den bei der Modulprüfung erlaubten Hilfsmitteln): 30 Punkte

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Es sind alle drei Teilleistungen zu erbringen.
Für eine positive Note sind bei Übersetzungen und Endtest mind. 60 Punkte erforderlich. Die geltenden Beurteilungskriterien sind im "Beurteilungsschema für Übersetzungsleistungen im Rahmen des Unterrichts und der Modulprüfungen Fachübersetzen" angeführt.
1 (sehr gut) 100-90 Punkte
2 (gut) 89-81 Punkte
3 (befriedigend) 80-71 Punkte
4 (genügend) 70-60 Punkte
5 (nicht genügend) 59-0 Punkte

Prüfungsstoff

Endtest: Übersetzung zweier Wirtschaftstexte (Deutsch-Rumänisch, Rumänisch-Deutsch).

Literatur

Einschlägige Nachschlagewerke aus dem Wirtschaftsbereich, Fachwörterbücher:
Stolze, Radegundis (2012): Fachübersetzen – Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis, Berlin: Frank & Timme, 2. durchgesehene Auflage 2012.
Giurgiu, Aurel Ioan / Ungurean, Pavel Vasile / Duma, Florin Sebastian: Mic lexicon financiar-bancar si bursier, București: Editura Didactică și Pedagogică, 2009.
Leca, Magdalena: Dicționar german-român de termeni economici, ediția a II-a revizuită și adăugită, Iași: Polirom, 2002.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Do 14.09.2023 14:08