Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340265 SE Seminar Übersetzungswissenschaft: Transkulturelle Kommunikation und Literaturübersetzung (2013W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Seminar zur Translationswissenschaft (einschl. Literaturübersetzung), Rahmenthema: Übersetzungskritik und Übersetzungsvergleich)
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 16.09.2013 09:00 bis Mi 25.09.2013 17:00
- Anmeldung von Di 01.10.2013 09:00 bis Fr 04.10.2013 17:00
- Abmeldung bis Fr 04.10.2013 17:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Deutsch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 09.10. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 16.10. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 30.10. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 06.11. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 20.11. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 04.12. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 18.12. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 08.01. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 22.01. 08:30 - 10:30 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Nach einer Einführung in die Modelle der Übersetzungskritik und methodischer Anleitung (Übersetzungsprobleme, Übersetzungsverfahren) werden von den Studierenden Referate zu folgenden Themenbereichen gehalten: (1) Gebrauchstexte, (2) Kinderbücher, (3) Fach- und Sachtexte, (4) Prosaliteratur, (5) Lyrische Texte. Die Referate müssen schriftlich ausgearbeitet und als Seminararbeiten eingereicht werden.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mündliche Präsentation und schriftliche Seminararbeit (20 Seiten)
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Einübung in die wissenschaftliche Übersetzungskritik, ggf. zur Vorbereitung auf eine Master-Arbeit aus diesem Bereich.
Prüfungsstoff
Selbstständige Anwendung vorhandener wisenschaftlicher Modelle
Literatur
wird in Moodle angegeben
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45