340271 UE Basiskompetenz Translation A Italienisch (2023W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 11.09.2023 09:00 bis Fr 22.09.2023 17:00
- Anmeldung von Mo 09.10.2023 09:00 bis Fr 13.10.2023 17:00
- Abmeldung bis Di 31.10.2023 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
Der Termin vom 16.10. findet digital statt in Form einer Hausübung auf Moodle
Ich bin in dieser Woche an der Universität in Rom
- Montag 09.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
-
Montag
16.10.
16:45 - 18:15
Digital
Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG - Montag 23.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 30.10. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 06.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 13.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 27.11. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 04.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 11.12. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Mittwoch 13.12. 16:45 - 18:15 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Montag 08.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 15.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
- Montag 22.01. 16:45 - 18:15 Seminarraum 6 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Feedback Prüfung nach jedem Themenblock, als Rahmen für die Feedbackprüfungen gelten die Beurteilungskriterien für die Modulprüfungen Konferenzdolmetschen/ Dialogdolmetschen/ Fachübersetzen. Alle Kriterien werden detailliert im Unterricht besprochen.
Prüfungen jeweils Gewichtung von 30%, 40% Hausübungen, Vorbereitungen und Mitarbeit
Schriftliche Prüfung ohne digitale Hilfsmittel
Prüfungen jeweils Gewichtung von 30%, 40% Hausübungen, Vorbereitungen und Mitarbeit
Schriftliche Prüfung ohne digitale Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Die im BA "Transkulturelle Kommunikation" erworbenen Kompetenzen - einschließlich der Sprachkompetenzen - werden vertieft. Dieser Kurs bietet eine Einführung in all diese Kompetenzen für diejenigen Studierenden, die keinen BA-Abschluss des ZTW haben. Der Kurs gibt auch eine Orientierung für das Fachgebiet, das nach Abschluss der Module 01 und 02 gewählt wird.Mitarbeit und Benotung der einzelnen Aufgaben in den Übungen, zwei Prüfungen.
- Zwischentest und Endtest, laufende Evaluierung in jeder Stunde
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)
Prüfungen jeweils Gewichtung von 30%, 40% Hausübungen, Vorbereitungen und Mitarbeit
- Zwischentest und Endtest, laufende Evaluierung in jeder Stunde
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)
Prüfungen jeweils Gewichtung von 30%, 40% Hausübungen, Vorbereitungen und Mitarbeit
Prüfungsstoff
Nach jedem Themenblock gibt es eine sogenannte Feedback- Prüfung
Mitarbeit und Benotung der einzelnen Aufgaben in den Übungen, zwei Prüfungen.
- Zwischentest und Endtest, laufende Evaluierung in jeder Stunde
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)
Prüfungen jeweils Gewichtung von 30%, 40% Hausübungen, Vorbereitungen und Mitarbeit
Mitarbeit und Benotung der einzelnen Aufgaben in den Übungen, zwei Prüfungen.
- Zwischentest und Endtest, laufende Evaluierung in jeder Stunde
- Hausübungen auf Moodle und Mitarbeit
- Anwesenheit (zwei Fehlstunden erlaubt)
Prüfungen jeweils Gewichtung von 30%, 40% Hausübungen, Vorbereitungen und Mitarbeit
Literatur
Moodle PlattformKadric / Kaindl (Hrsg.), 2016, Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen Lehrbuch/Studienliteratur, Studien zur Translation Band 7 ISBN 978-3-8252-4454-5Franz Pöchhacker, 2000, Dolmetschen Konzeptuelle Grundlagen und deskriptive Untersuchungen, StauffenburgISBN: 978-3-86057-246-7 2. Auflage Reihe: Studien zur TranslationSergio Viaggio, 2021, Dolmetschen - Theorie und Praxis, ISBN/EAN9786204071589
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 15.01.2024 06:46
Es wird in jedes Thema hineingeschnuppert- jeder Themenblock schließt mit einer Feedback Prüfung ab.