Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340280 UE Übersetzen von Sachtexten 1: Russisch (2009W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
Elektronische Anmeldung;
Die Anmeldung zur eLearning-Plattform ersetzt nicht die elektronische Anmeldung zur Lehrveranstaltung
Die Anmeldung zur eLearning-Plattform ersetzt nicht die elektronische Anmeldung zur Lehrveranstaltung
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 14.09.2009 09:00 bis Fr 09.10.2009 09:00
- Abmeldung bis Fr 09.10.2009 09:00
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Russisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Mittwoch 14.10. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 21.10. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 28.10. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 04.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 11.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 18.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 25.11. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 09.12. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 16.12. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 13.01. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 20.01. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Mittwoch 27.01. 12:30 - 14:00 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Das textsortenadequate Übersetzen von Sachexten (vorwiegen Russisch-Deutsch) aus verschiedenen Wissensgebieten (Geisteswissenschaft, Wirtschaft, Technik, Werbung usw.) wird bis hin zur Abfassung einer individuellen Endversion geübt.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Vor- und Nachbearbeitung der Texte durch die Studierenden, aktive Mitarbeit in der Lehrveranstaltung, schriftliche Semesterprüfung in Form einer eigenständigen Übersetzung, Verfassung einer Endfassung aller in der LV bearbeiteten Texte.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Umsetzung der erworbenen translatorischen Kompetenzen, Erarbeitung von Übersetzungsstrategien.
Prüfungsstoff
Vorbereitete Übersetzungsvorschläge werden diskutiert und analysiert, sprachliche Schwierigkeiten werden in der Gruppe gelöst, individuell sind Endfassungen zu erarbeiten und abzugeben.
Literatur
Bekanntgabe in der LVA
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
MUE3
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45