Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340280 UE Dialogdolmetschen Bildung, Gesundheit und Soziales Polnisch / Spanisch (2024W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 16.09.2024 09:00 bis Fr 27.09.2024 17:00
- Anmeldung von Mo 14.10.2024 09:00 bis Fr 18.10.2024 17:00
- Abmeldung bis Do 31.10.2024 23:59
Details
max. 25 Teilnehmer*innen
Sprache: Spanisch, Polnisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Montag 14.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 21.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 28.10. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 04.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 11.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 18.11. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 02.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 09.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 16.12. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Montag 13.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- N Montag 20.01. 08:00 - 09:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Regelmäßige Teilnahme an den Übungseinheiten, (100% Anwesenheit), aktive Mitarbeit, Feedbackrunden, sowie Beurteilung der ausgearbeiteten Glossare. Für die Endbeurteilung werden die im Laufe des gesamten Semesters termingerecht erbrachten Leistungen herangezogen. Vorbereiten der Texte für die diversen Situationen.Die Verwendung KI-generierter Texte für die von den Studierenden vorzubereitenden Dialoge ist nicht gestattet.
Sie können KI bei der Recherche einsetzen, haben sich aber zu vergewissern, dass die so gewonnenen Inhalte keine Fakes sind, was in jedem Fall anhand seriöser Quellen zu überprüfen ist.Im Rahmen der Lehrveranstaltung hat das Anfertigen von Notizen und die Dolmetschung selbst ohne technische Unterstützung zu erfolgen.Elektronische Geräte dürfen nur als Schreibgeräte eingesetzt werden.
Sie können KI bei der Recherche einsetzen, haben sich aber zu vergewissern, dass die so gewonnenen Inhalte keine Fakes sind, was in jedem Fall anhand seriöser Quellen zu überprüfen ist.Im Rahmen der Lehrveranstaltung hat das Anfertigen von Notizen und die Dolmetschung selbst ohne technische Unterstützung zu erfolgen.Elektronische Geräte dürfen nur als Schreibgeräte eingesetzt werden.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Vollständige Dolmetschung unter Berücksichtigung des Sprachregisters und der kulturellen Spezifika sowie des Settings und der entsprechenden Fachterminologie.
Sie erhalten Feedback nach jeder Leistung.Die Endbeurteilung ergibt sich aus dem Durchschnitt der Beurteilungen in den einzelnen Einheiten. Für eine positive Note sind mindestens 55% der Leistungsanforderungen zu erfüllen.
Notenschlüssel:
1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte
Sie erhalten Feedback nach jeder Leistung.Die Endbeurteilung ergibt sich aus dem Durchschnitt der Beurteilungen in den einzelnen Einheiten. Für eine positive Note sind mindestens 55% der Leistungsanforderungen zu erfüllen.
Notenschlüssel:
1: 91-100 Punkte
2: 74 - 90 Punkte
3: 64-73 Punkte
4: 51-63 Punkte
5: 0-50 Punkte
Prüfungsstoff
Die während des Semesters besprochenen Themen.
Literatur
Wird anlassbezogen auf der Plattform angegeben.
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: So 22.09.2024 18:26
Inhalte: Einsatz entsprechender Dolmetschtechniken und Arbeitsmittel. Die Texte und Informationen sind situationsspezifisch in der Zielsprache mündlich zu präsentieren.
Dialogisches Dolmetschen: Schwerpunkt: Rollenbilder, Machtstrukturen, psychosoziale Bedingtheit der Dolmetschenden. Notizentechnik in unterschiedlichen dialogischen Dolmetschsituationen
Themen: Dialoge zu Bildung, Gesundheit und Soziales. Die entsprechenden Themen lt. Lernplattform sind vorzubereiten, Glossare zu erstellen und rechtzeitig auf die Plattform zu stellen, Recherchen durchzuführen etc.
Ziele: Professionelle Kompetenz im Gesprächsdolmetschen in verschiedenen Einsatzbereichen. Dialoge/Gespräche in allen relevanten Nuancen und in angemessener Form sowie dem entsprechenden Sprachregister wiederzugeben. Erwerb der Kompetenz zu wissenschaftlicher Reflexion und Analyse dieser Prozesse und Methoden.
Methoden: Systematische Übungen jede Woche sprachenspezifisch in der Präsenzeinheit. Dazwischen bereiten die Studierenden Dialogsituationen vor, die ins Deutsche und danach in die andere Fremdsprache gedolmetscht werden.