Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340292 UE Übersetzen von Sachtexten 3: Englisch (2011W)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

Beginn der LV am 13.10.2010

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Donnerstag 13.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 20.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 27.10. 11:00 - 12:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 03.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 10.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 17.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 24.11. 11:00 - 12:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 15.12. 11:00 - 12:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 12.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 5 ZfT Philippovichgasse 11, 1.OG
  • Donnerstag 19.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
  • Donnerstag 26.01. 11:00 - 12:30 Hörsaal 2 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Übersetzung eines geschichtlichen Sachbuches: Margaret MacMillan: Dangerous Games. New York: Random House, 2008.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Erstellung einer kommentierten Übersetzung mit Terminologie; Revision einer fremden Übersetzung; Zwischentest, Abschlussprüfung; Diskussionsbeiträge.

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Strategien für die effiziente Einarbeitung in ein Sachgebiet; translationsrelevante Recherche und Terminologiearbeit; Erstellung einer publikationsreifen Übersetzung; Auseinandersetzung mit dem deutschen Sachbuchmarkt.

Prüfungsstoff

Einführung durch die LV-Leiterin; Erarbeitung einer kommentierten Übersetzung in kleinen Teams; Lektorat der Übersetzungen von KollegInnen; Diskussion der Texte im Plenum.

Literatur

Margaret MacMillan: Dangerous Games. New York: Random House, 2008.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45