Universität Wien
Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.

340309 UE Translatorische Basiskompetenz: Englisch (2015S)

4.00 ECTS (2.00 SWS), SPL 34 - Translationswissenschaft
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung

An/Abmeldung

Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").

Details

max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Englisch

Lehrende

Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert

  • Dienstag 10.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 17.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 24.03. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 14.04. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 28.04. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 05.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 12.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 19.05. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 02.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 09.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 16.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 23.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG
  • Dienstag 30.06. 18:30 - 20:00 Seminarraum 9 ZfT Philippovichgasse 11, 2.OG

Information

Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung

Das Textsorten- und zielgruppengerechte Texten/ Übersetzen von einfachen bis mittelscheren Texten aus verschiedenen (hauptsächlich allgemeinsprachlichen) Themenbereichen steht im Mittelpunkt der UE.

Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel

Anwesenheit, Mitarbeit, Zwischenprüfung, Abschlussprüfung, eingereichte Hausarbeiten

Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab

Erlangung grundlegender Kompetenzen und praktischer Erfahrungen im Bereich intra- und transkulturelles Texten mit der Arbeitssprache Englisch. Texte werden entsprechend ihres Verwendungszwecks übersetzt/verfassst. Die Studierenden können ihre eigenen Texte reflektiert betrachten und translatorische Entscheidungen argumentieren.

Prüfungsstoff

Verschiedenste Texte und Textsorten werden von Einheit zu Einheit von den Studierenden vorbereitet und in der UE diskutiert. Es wird in die englische und aus der englischen Sprache gearbeitet. Jeder Text wird als Projekt behandelt, das von den Studierenden vollständig abzuwickeln ist (d.h. Auftragsanalyse, Recherche, Übersetzung, Nachbereitung/Korrektur, Fertigstellung und ggf. Erstellung von Glossaren). Dabei kommt sowohl Einzelarbeit als auch projektbezogene Gruppenarbeit zum Einsatz.

Literatur

Wird allenfalls in der UE oder über die eLearning Plattform bekannt gegeben.

Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis

Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:45