Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340317 VO Fachkommunikation: Ungarisch (2008S)
Labels
Details
Sprache: Ungarisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Dienstag 11.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 18.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 25.03. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 01.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 08.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 15.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 22.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 29.04. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 06.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 13.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 20.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 27.05. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 03.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 10.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 17.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Dienstag 24.06. 09:30 - 11:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Die Studierenden erwerben Kenntnisse über die Besonderheiten der Fachkommunikation im Allgemeinen und der spezifischen Fachtextsorten in unterschiedlichen Fachgebieten im Besonderen.
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Erlernen der theoretischen Grundsätze des fachsprachlichen Übersetzens/ der Fachkommunikation. Vertiefung des Textverständnisses. Erlernen des praxisnahen Übersetzens von diversen Fachtexten (Recherche, Erstellen von Glossarien,...)
Prüfungsstoff
Einführung in die Fachkommunikation (Definitionen, Begriffe). Geschichte, Entwicklung und Zukunft der Fachsprachen in Ungarn.
Blended Learning!
Blended Learning!
Literatur
Bevezetés a fordítás elméletébe (Klaudy Kinga), Bevezetés a fordítás gyakorlatába (Klaudy Kinga), dem jeweiligen Thema entsprechende Parallelliteratur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
BSV2
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46