Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340318 UE Simultandolmetschen: Italienisch (2015W)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 07.09.2015 09:00 bis Mo 21.09.2015 17:00
- Anmeldung von Mo 28.09.2015 09:00 bis So 04.10.2015 17:00
- Abmeldung bis Sa 31.10.2015 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Italienisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 08.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 15.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 22.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 29.10. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 05.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 12.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 19.11. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 03.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 10.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 17.12. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 07.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 14.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
- Donnerstag 21.01. 09:30 - 11:00 Hörsaal 1 ZfT Gymnasiumstraße 50 1.OG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Es werden Ansprachen oder aufgefilmte Texten des internationalen Lebens auf Deutsch für die Übung in den Kabinen verwendet (je nach Möglichkeit Texte aus der Praxis). Ziel der Übung ist:Gleichmäßigkeit der Wiedergabe auf ItalienischTreue Wiedergabe vom OriginalTechnik der Widergabe: Stimme, Atmung, Pause uswÜbung der AusdauerEs könnten 1 oder 2 Studierenden jedes Mal genommen, um ad personam mit der Lehrveranstalterin 15 Minuten zusammen zu dolmetschenBeurteilung:Aktive MitarbeitRichtige Fluss der DolmetschungKorrekte Dolmetschung in die ZielspracheEine korrekte italienische SpracheLehrübungssprache: ItalienischSi lavora in cabina su testi in lingua tedesca della vita internazionale e sui discorsi presi se possibile dalla pratica. Obiettivo dell’esercitazione è:Omogeneità della resa in italianoResa fedele dell’originaleTecnica della resa: voce, respirazione, pause eccEsercitazione di resistenzaPer ogni esercitazione potrebbero essere presi uno o due studenti a tradurre con me in cabina (circa 15) per un coaching ad personamValutazione:Una buona collaborazione durante la lezioneUn buon flusso di interpretazioneInterpretazione corretta nella lingua di arrivoItaliano correttoLa lingua dell’esercitazione: italiano
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46