Achtung! Das Lehrangebot ist noch nicht vollständig und wird bis Semesterbeginn laufend ergänzt.
340321 UE Dialogdolmetschen I: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch / Rumänisch (2017S)
Prüfungsimmanente Lehrveranstaltung
Labels
An/Abmeldung
Hinweis: Ihr Anmeldezeitpunkt innerhalb der Frist hat keine Auswirkungen auf die Platzvergabe (kein "first come, first served").
- Anmeldung von Mo 06.02.2017 09:00 bis Fr 24.02.2017 17:00
- Anmeldung von Mo 06.03.2017 09:00 bis Fr 10.03.2017 17:00
- Abmeldung bis Fr 31.03.2017 23:59
Details
max. 30 Teilnehmer*innen
Sprache: Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Rumänisch
Lehrende
Termine (iCal) - nächster Termin ist mit N markiert
- Donnerstag 09.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 16.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 23.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 30.03. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 06.04. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 04.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 11.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 18.05. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 18.05. 17:00 - 18:30 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 01.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 08.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 22.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
- Donnerstag 29.06. 15:30 - 17:00 Seminarraum 4 ZfT Philippovichgasse 11, EG
Information
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
Diese LV ist prüfungsimmanent, daher gilt strenge Anwesenheitspflicht.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Prüfungsstoff
Literatur
Zuordnung im Vorlesungsverzeichnis
Diese LVA ist auch als individuelle Fachvertiefung für die Schwerpunkte Literatur-Kunst-Medien, Fachübersetzen/Sprachindustrie und Konferenzdolmetschen verwendbar.
Letzte Änderung: Mo 07.09.2020 15:46
Entwicklung der Dolmetschkompetenzen in konkretem zweisprachigem Umfeld wie zum Beispiel Verhandlungen oder Round-Table-Gesprächen unter Einbeziehung rhetorischer Aspekte, Vertiefung der terminologischen RecherchierkompetenzInhalte
Simulation von Geschäftsverhandlungen im Bereich Medizin, Wirtschaft, Politik durch Abhaltung und Verdolmetschung von Impulsreferaten mit anschließenden Argumentationen der verschiedenen Standpunkte, Vorbereitung der Simulation durch Gruppenarbeit und gezieltes TeamworkingMethoden
Übung, Vortrag, Diskussion